¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 22Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ ÀÚ¸®¸¦ ¸¶·ÃÇÑ Å« ´Ù¶ô¹æÀ» º¸À̸®´Ï °Å±â¼ ÁغñÇ϶ó ÇÏ½Ã´Ï |
KJV |
And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready. |
NIV |
He will show you a large upper room, all furnished. Make preparations there." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¸é ±× Áý ÁÖÀÎÀÌ ÀÌÃþÀÇ Å« ¹æ Çϳª¸¦ º¸¿© ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ±× ¹æ¿¡ ÀÚ¸®°¡ ´Ù ¸¶·ÃµÇ¾î ÀÖÀ» ÅÍÀÌ´Ï °Å±â¿¡´Ù°¡ Áغñ¸¦ ÇÏ¿©¶ó.' |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¸é ±× ÁýÁÖÀÎÀÌ 2ÃþÀÇ Å« ¹æ Çϳª¸¦ º¸¿©ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ±× ¹æ¿¡ ÀÚ¸®°¡ ´Ù ¸¶·ÃµÇ¿© ÀÖÀ»ÅÍÀÌ´Ï °Å±â¿¡¼ ÁغñÇ϶ó." |
Afr1953 |
En hy sal julle 'n groot bovertrek wys wat reggemaak is; daar moet julle dit berei. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬á¬à¬ã¬à¬é¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ñ, ¬á¬à¬ã¬ä¬Ý¬Ñ¬ß¬Ñ; ¬ä¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ö¬ä¬Ö. |
Dan |
Og han skal vise eder en stor Sal opd©¡kket; der skulle I berede det." |
GerElb1871 |
Und jener wird euch einen gro©¬en, mit Polstern belegten Obersaal zeigen; daselbst bereitet. |
GerElb1905 |
Und jener wird euch einen gro©¬en, mit Polstern belegten Obersaal zeigen; daselbst bereitet. |
GerLut1545 |
Und er wird euch einen gro©¬en gepflasterten Saal zeigen; daselbst bereitet es. |
GerSch |
Und jener wird euch einen gro©¬en, mit Polstern belegten Saal zeigen; daselbst bereitet es zu. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥á? ¥ä¥å¥é¥î¥å¥é ¥á¥í¥ø¥ã¥å¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á ¥å¥ò¥ó¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥á¥ó¥å. |
ACV |
And he will show you a large upper room furnished. Prepare there. |
AKJV |
And he shall show you a large upper room furnished: there make ready. |
ASV |
And he will show you a large upper room furnished: there make ready. |
BBE |
And he will take you up to a great room with a table and seats: there make ready. |
DRC |
And he will shew you a large dining room, furnished; and there prepare. |
Darby |
And *he* will shew you a large upper room furnished: there make ready. |
ESV |
And he will show you ([Acts 1:13]) a large upper room furnished; prepare it there. |
Geneva1599 |
Then he shall shewe you a great hie chamber trimmed: there make it ready. |
GodsWord |
He will take you upstairs and show you a large furnished room. Get things ready there." |
HNV |
He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he shall show you a large upper room furnished; there make ready. |
LITV |
And that one will show you a large upper room which he has spread. Prepare there. |
MKJV |
And he shall show you a large, furnished upper room. Prepare there. |
RNKJV |
And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready. |
RWebster |
And he shall show you a large upper room furnished : there make ready . |
Rotherham |
And, he, unto you, will shew, a large upper room, spread: there, make ready. |
UKJV |
And he shall show you a large upper room furnished: there make ready. |
WEB |
He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.¡± |
Webster |
And he will show you a large upper room furnished: there make ready. |
YLT |
and he shall show you a large upper room furnished, there make ready;' |
Esperanto |
Kaj li montros al vi grandan supran cxambron arangxitan; tie pretigu. |
LXX(o) |
|