¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 21Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ¸ðµç ´ëÀûÀÌ ´ÉÈ÷ ´ëÇ×Çϰųª º¯¹ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±¸º¯°ú ÁöÇý¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó |
KJV |
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. |
NIV |
For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñÀÇ Àû¼öµéÀÌ ¾Æ¹«µµ ¸Â¼°Å³ª ¹Ý¹ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¾ðº¯°ú ÁöÇý¸¦ ³»°¡ ÁÖ°Ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ Àû¼öµéÀÌ ¾Æ¹«µµ¸Â¼°Å³ª ¹Ý¹ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¾ðº¯°ú ÁöÇý¸¦ ³»°¡ ÁÖ°Ú´Ù. |
Afr1953 |
Want Ek sal aan julle woorde en wysheid gee wat al julle te?standers nie sal kan te?spreek of weerstaan nie. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬å¬ã¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ò¬Ö¬Ù¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ä ¬Ú¬Ý¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬à¬â¬Ö¬é¬Ñ¬ä. |
Dan |
Thi jeg, vil give eder Mund og Visdom, som alle eders Modstandere ikke skulle kunne modst? eller modsige. |
GerElb1871 |
denn ich werde euch Mund und Weisheit geben, welcher alle eure Widersacher nicht werden widersprechen oder widerstehen k?nnen. |
GerElb1905 |
denn ich werde euch Mund und Weisheit geben, welcher alle eure Widersacher nicht werden widersprechen oder widerstehen k?nnen. |
GerLut1545 |
Denn ich will euch Mund und Weisheit geben, welcher nicht sollen widersprechen m?gen noch widerstehen alle eure Widerw?rtigen. |
GerSch |
denn ich will euch Mund und Weisheit geben, welcher alle eure Widersacher nicht sollen widersprechen noch widerstehen k?nnen. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥á? ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥ô¥í¥ç¥è¥ç ¥í¥á ¥á¥í¥ó¥é¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥í¥á ¥á¥í¥ó¥é¥ò¥ó¥á¥è¥ø¥ò¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥é ¥ò¥á?. |
ACV |
For I will give you a mouth and wisdom that all those who oppose you will not be able to contradict or to resist. |
AKJV |
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. |
ASV |
for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay. |
BBE |
For I will give you words and wisdom, so that not one of those who are against you will be able to get the better of you, or to put you in the wrong. |
DRC |
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to resist and gainsay. |
Darby |
for *I* will give you a mouth and wisdom which all your opposers shall not be able to reply to or resist. |
ESV |
for ([Ex. 4:12; Jer. 1:9]) I will give you a mouth and (Acts 6:10) wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or ([Acts 4:14]) contradict. |
Geneva1599 |
For I will giue you a mouth and wisdome, where against all your aduersaries shall not be able to speake, nor resist. |
GodsWord |
I will give you words and wisdom that none of your enemies will be able to oppose or prove wrong. |
HNV |
for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. |
LITV |
For I will give you a mouth and wisdom which all those opposing you will not be able to withstand or contradict. |
MKJV |
For I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. |
RNKJV |
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. |
RWebster |
For I will give you a mouth and wisdom , which all your adversaries shall not be able to speak against nor withstand . |
Rotherham |
For, I, will give you a mouth and wisdom, which one-and-all who are setting themselves against, you shall be unable to withstand or gainsay. |
UKJV |
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. |
WEB |
for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict. |
Webster |
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. |
YLT |
for I will give to you a mouth and wisdom that all your opposers shall not be able to refute or resist. |
Esperanto |
cxar mi donos al vi busxon kaj sagxon, kiun cxiuj viaj atakantoj ne povos rezisti nek kontrauxdiri. |
LXX(o) |
|