Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 20Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ Çϴ÷κÎÅÍ³Ä »ç¶÷À¸·ÎºÎÅͳÄ
 KJV The baptism of John, was it from heaven, or of men?
 NIV John's baptism--was it from heaven, or from men?"
 °øµ¿¹ø¿ª ¿äÇÑÀÌ ¼¼·Ê¸¦ º£Ç¬ °ÍÀº ±× ±ÇÇÑÀÌ ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀÌ³Ä ? »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀÌ³Ä ?' ÇÏ°í ¹Ý¹®ÇϽÃÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ¿äÇÑÀÌ ¼¼·Ê¸¦ º£Ç¬ °ÍÀº ±× ±ÇÇÑÀÌ ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀ̳Ä. »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀ̳Ä."¶ó°í ¹Ý¹®Çϼ̴Ù.
 Afr1953 die doop van Johannes, was dit uit die hemel of uit mense?
 BulVeren ¬«¬à¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ü¬â¬ì¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ý¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ?
 Dan Johannes's D?b, var den fra Himmelen eller fra Mennesker?"
 GerElb1871 Die Taufe Johannes?, war sie vom Himmel oder von Menschen?
 GerElb1905 Die Taufe Johannes', war sie vom Himmel oder von Menschen?
 GerLut1545 Die Taufe des Johannes, war sie vom Himmel oder von Menschen?
 GerSch War die Taufe des Johannes vom Himmel oder von Menschen?
 UMGreek ¥ó¥ï ¥â¥á¥ð¥ó¥é¥ò¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ï¥ô ¥å¥î ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥ç ¥å¥î ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í;
 ACV The immersion of John, was it from heaven or from men?
 AKJV The baptism of John, was it from heaven, or of men?
 ASV The baptism of John, was it from heaven, or from men?
 BBE The baptism of John, was it from heaven or of men?
 DRC The baptism of John, was it from heaven, or of men?
 Darby The baptism of John, was it of heaven or of men?
 ESV Was the baptism of John (ch. 15:18, 21; John 3:27) from heaven or from man?
 Geneva1599 The baptisme of Iohn, was it from heauen, or of men?
 GodsWord did John's right to baptize come from heaven or from humans?"
 HNV the immersion of Yochanan, was it from heaven, or from men?¡±
 JPS
 Jubilee2000 The baptism of John, was it from heaven or of men?
 LITV The baptism of John, was it from Heaven, or from men?
 MKJV The baptism of John, was it from Heaven or from men?
 RNKJV The baptism of John, was it from heaven, or of men?
 RWebster The baptism of John , was it from heaven , or from men ?
 Rotherham The immersion of John, Of heaven, was it, or of men?
 UKJV The baptism of John, was it from heaven, or of men?
 WEB the baptism of John, was it from heaven, or from men?¡±
 Webster The baptism of John, was it from heaven, or from men?
 YLT the baptism of John, from heaven was it, or from men?'
 Esperanto La baptado de Johano, cxu gxi estis el la cxielo, aux el homoj?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø