¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 19Àå 34Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ë´äÇ쵂 ÁÖ²²¼ ¾²½Ã°Ú´Ù Çϰí |
KJV |
And they said, The Lord hath need of him. |
NIV |
They replied, "The Lord needs it." |
°øµ¿¹ø¿ª |
`ÁÖ²²¼ ¾²½Ã°Ú´ä´Ï´Ù.' ±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϰí |
ºÏÇѼº°æ |
"ÁÖ²²¼ ¾²½Ã°Ú´ä´Ï´Ù," ±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϰí |
Afr1953 |
En hulle antwoord: Die Here het hom nodig. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¯¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Og de sagde: "Herren har Brug for det." |
GerElb1871 |
Sie aber sprachen: Der Herr bedarf seiner. |
GerElb1905 |
Sie aber sprachen: Der Herr bedarf seiner. |
GerLut1545 |
Sie aber sprachen: Der HERR bedarf sein. |
GerSch |
Sie aber sprachen: Der Herr bedarf seiner! |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ö¥å¥é ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
And they said, The Lord has need of it. |
AKJV |
And they said, The Lord has need of him. |
ASV |
And they said, The Lord hath need of him. |
BBE |
And they said, The Lord has need of him. |
DRC |
But they said: Because the Lord hath need of him. |
Darby |
And they said, Because the Lord has need of it. |
ESV |
And they said, The Lord has need of it. |
Geneva1599 |
And they sayd, The Lord hath neede of him. |
GodsWord |
The disciples answered, "The Lord needs it." |
HNV |
They said, ¡°The Lord needs it.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they said, The Lord has need of him. |
LITV |
And they said, The Lord has need of it. |
MKJV |
And they said, The Lord has need of him. |
RNKJV |
And they said, the Rabbi hath need of him. |
RWebster |
And they said , The Lord hath need of him . |
Rotherham |
And, they, said?His Lord, hath, need. |
UKJV |
And they said, The Lord has need of him. |
WEB |
They said, ¡°The Lord needs it.¡± |
Webster |
And they said, The Lord hath need of him. |
YLT |
and they said, `The Lord hath need of it;' |
Esperanto |
Kaj ili diris:La Sinjoro gxin bezonas. |
LXX(o) |
|