Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 19Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ °¡¼­ ±× ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ¸¸³­Áö¶ó
 KJV And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
 NIV Those who were sent ahead went and found it just as he had told them.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀÌ °¡º¸´Ï °ú¿¬ ¸ðµç °ÍÀÌ ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀÌ °¡º¸´Ï °ú¿¬ ¸ðµç °ÍÀÌ ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽб״ë·Î¿´´Ù.
 Afr1953 En die wat gestuur was, gaan toe en vind dit soos Hy aan hulle ges? het.
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý.
 Dan Men de udsendte gik hen og fandt det, ligesom han havde sagt dem.
 GerElb1871 Und die Abgesandten gingen hin und fanden es, wie er ihnen gesagt hatte.
 GerElb1905 Und die Abgesandten gingen hin und fanden es, wie er ihnen gesagt hatte.
 GerLut1545 Und die Gesandten gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte.
 GerSch Da gingen die Abgesandten hin und fanden es, wie er ihnen gesagt hatte.
 UMGreek ¥Ô¥ð¥ç¥ã¥á¥í ¥ä¥å ¥ï¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥á¥ë¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?
 ACV And having departed, those who were sent found just as he said to them.
 AKJV And they that were sent went their way, and found even as he had said to them.
 ASV And they that were sent went away, and found even as he had said unto them.
 BBE And those whom he sent went away, and it was as he said.
 DRC And they that were sent, went their way, and found the colt standing, as he had said unto them.
 Darby And they that were sent, having gone their way, found as he had said to them.
 ESV So those who were sent went away and found it (ch. 22:13) just as he had told them.
 Geneva1599 So they that were sent, went their way, and found it as he had sayd vnto them.
 GodsWord The men Jesus sent found it as he had told them.
 HNV Those who were sent went away, and found things just as he had told them.
 JPS
 Jubilee2000 And those that were sent went and found even as he had said unto them.
 LITV And going, those having been sent found as He told them.
 MKJV And going, those who were sent found as He had said to them.
 RNKJV And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
 RWebster And they that were sent went , and found even as he had said to them .
 Rotherham And they who were sent, departing, found as he had said to them.
 UKJV And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
 WEB Those who were sent went away, and found things just as he had told them.
 Webster And they that were sent, went and found even as he had said to them.
 YLT And those sent, having gone away, found according as he said to them,
 Esperanto Kaj la senditoj foriris, kaj trovis, gxuste kiel li diris al ili.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø