Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 15Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ °¡¼­ ±× ³ª¶ó ¹é¼º Áß ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ºÙ¿© »ç´Ï ±×°¡ ±×¸¦ µé·Î º¸³»¾î µÅÁö¸¦ Ä¡°Ô ÇÏ¿´´Âµ¥
 KJV And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
 NIV So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´Â ¼ö ¾øÀÌ ±×´Â ±× °íÀå¿¡ »ç´Â ¾î¶² »ç¶÷ÀÇ Áý¿¡ °¡¼­ ´õºÎ»ìÀ̸¦ ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Âµ¥ ÁÖÀÎÀº ±×¸¦ ³óÀåÀ¸·Î º¸³»¾î µÅÁö¸¦ Ä¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´Â ¼ö ¾øÀÌ ±×´Â ±× °íÀå¿¡ »ç´Â ¾î¶² »ç¶÷ÀÇ ÁýÀ¸·Î °¡¼­ ´õºÎ»ìÀ̸¦ ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Âµ¥ ÁÖÀÎÀº ±×¸¦ ³óÀåÀ¸·Î º¸³»¿© µÅÁö¸¦ Ä¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Toe het hy hom by een van die burgers van daardie land gaan voeg. En die het hom in sy veld gestuur om varke op te pas.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ ¬ã ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬ã¬Ö ¬ã¬Ó¬Ú¬ß¬Ö.
 Dan Og han gik hen og holdt sig til en af Borgerne der i Landet, og denne sendte ham ud p? sine Marker for at vogte Svin.
 GerElb1871 Und er ging hin und h?ngte sich an einen der B?rger jenes Landes; der (W. und er) schickte ihn auf seine ?cker, Schweine zu h?ten.
 GerElb1905 Und er ging hin und h?ngte sich an einen der B?rger jenes Landes; der (W. und er) schickte ihn auf seine ?cker, Schweine zu h?ten.
 GerLut1545 Und ging hin und h?ngete sich an einen B?rger desselbigen Landes, der schickte ihn auf seinen Acker, die S?ue zu h?ten.
 GerSch Da ging er hin und h?ngte sich an einen B?rger jenes Landes; der schickte ihn auf seinen Acker, die Schweine zu h?ten.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥í¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ö¥ø¥ñ¥á? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ð¥å¥ì¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥â¥ï¥ò¥ê¥ç ¥ö¥ï¥é¥ñ¥ï¥ô?.
 ACV And having gone, he was joined to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.
 AKJV And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
 ASV And he went and joined himself to one of the citizens of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
 BBE And he went and put himself into the hands of one of the people of that country, and he sent him into his fields to give the pigs their food.
 DRC And he went and cleaved to one of the citizens of that country. And he sent him into his farm to feed swine.
 Darby And he went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.
 ESV So he went and hired himself out to (Greek joined himself to) one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs.
 Geneva1599 Then hee went and claue to a citizen of that conntrey, and hee sent him to his farme, to feede swine.
 GodsWord So he got a job from someone in that country and was sent to feed pigs in the fields.
 HNV He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.
 JPS
 Jubilee2000 And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
 LITV And going, he was joined to one of the citizens of that country. And he sent him into his fields to feed pigs.
 MKJV And he went and joined himself to a citizen of that country. And he sent him into his fields to feed pigs.
 RNKJV And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
 RWebster And he went and joined himself to a citizen of that country ; and he sent him into his fields to feed swine .
 Rotherham And he went his way, and joined himself unto one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to be feeding swine.
 UKJV And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
 WEB He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.
 Webster And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
 YLT and having gone on, he joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him to the fields to feed swine,
 Esperanto Kaj li iris, kaj aligxis al unu el la logxantoj de tiu lando; kaj cxi tiu lin sendis sur siajn kampojn, por pasxti porkojn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø