Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 15Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ã¾Æ³½Áï Áñ°Å¿ö ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í
 KJV And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
 NIV And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯´Ù°¡ ã°Ô µÇ¸é ±â»µ¼­ ¾çÀ» ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯´Ù°¡ ã°Ô µÇ¸é ±â»µ¼­ ¾çÀ» ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í
 Afr1953 En as hy dit kry, sit hy dit met blydskap op sy skouers.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ñ ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú, ¬ñ ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ö¬ß.
 Dan Og n?r han har fundet det, l©¡gger han det p? sine Skuldre med Gl©¡de.
 GerElb1871 Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine Schultern;
 GerElb1905 Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine Schultern;
 GerLut1545 Und wenn er's funden hat, so legt er's auf seine Achseln mit Freuden.
 GerSch Und wenn er es gefunden hat, nimmt er es auf seine Schulter mit Freuden;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï, ¥â¥á¥ë¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ø¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ö¥á¥é¥ñ¥ø¥í.
 ACV And when he finds it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
 AKJV And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
 ASV And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
 BBE And when he has got it again, he takes it in his arms with joy.
 DRC And when he hath found it, lay it upon his shoulders, rejoicing:
 Darby and having found it, he lays it upon his own shoulders, rejoicing;
 ESV And when he has found it, ([Isa. 40:11; 49:22; 60:4; 66:12]) he lays it on his shoulders, rejoicing.
 Geneva1599 And when he hath found it, he laieth it on his shoulders with ioye.
 GodsWord When he finds it, he's happy. He puts that sheep on his shoulders and
 HNV When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.
 JPS
 Jubilee2000 And when he has found [it], he lays [it] on his shoulders, rejoicing.
 LITV And finding it , he puts it on his shoulders, rejoicing.
 MKJV And when he has found it , he lays it on his shoulders, rejoicing.
 RNKJV And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
 RWebster And when he hath found it , he layeth it on his shoulders , rejoicing .
 Rotherham And, finding it, he layeth it upon his shoulders, rejoicing;
 UKJV And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
 WEB When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.
 Webster And when he hath found [it], he layeth [it] on his shoulders, rejoicing.
 YLT and having found, he doth lay it on his shoulders rejoicing,
 Esperanto Kaj trovinte, li gxin metas sur siajn sxultrojn, gxojante.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø