¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 14Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï Àü¿¡ ûÇÏ¿´´ø ±× »ç¶÷µéÀº Çϳªµµ ³» ÀÜÄ¡¸¦ ¸Àº¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´Ù ÇϽô϶ó |
KJV |
For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. |
NIV |
I tell you, not one of those men who were invited will get a taste of my banquet.'" |
°øµ¿¹ø¿ª |
Àß µé¾î¶ó. óÀ½¿¡ ÃÊ´ë¹Þ¾Ò´ø »ç¶÷µé Áß¿¡´Â ³» ÀÜÄ¡¿¡ Âü¿©ÇÒ »ç¶÷ÀÌ Çϳªµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
Àß µé¾î¶ó. óÀ½¿¡ ÃÊ´ë¹Þ¾Ò´ø »ç¶÷µé Áß¿¡´Â ³ªÀÇ ÀÜÄ¡¿¡ Âü¿©ÇÒ »ç¶÷ÀÌ Çϳªµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù." |
Afr1953 |
Want ek s? vir julle dat nie een van daardie manne wat genooi is, my maaltyd sal smaak nie. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬é¬Ö ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬à¬ä ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ü¬å¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú. |
Dan |
Thi jeg siger eder, at ingen af hine M©¡nd, som vare budne, skal smage min Nadver." |
GerElb1871 |
denn ich sage euch, da©¬ nicht einer jener M?nner, die geladen waren, mein Abendmahl schmecken wird. |
GerElb1905 |
denn ich sage euch, da©¬ nicht einer jener M?nner, die geladen waren, mein Abendmahl schmecken wird. |
GerLut1545 |
Ich sage euch aber, da©¬ der M?nner keiner; die geladen sind; mein Abendmahl schmecken wird. |
GerSch |
Denn ich sage euch, da©¬ keiner jener M?nner, die geladen waren, mein Mahl schmecken wird. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥á? ¥ë¥å¥ã¥ø ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥å¥ê¥ë¥ç¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ã¥å¥ô¥è¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥é¥ð¥í¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
For I say to you, that none of those men who were invited will taste of my supper. For many are called, but few chosen. |
AKJV |
For I say to you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. |
ASV |
For I say unto you, that none of those men that were bidden shall taste of my supper. |
BBE |
For I say to you that not one of those who were requested to come will have a taste of my feast. |
DRC |
But I say unto you, that none of those men that were invited, shall taste of my supper. |
Darby |
for I say to you, that not one of those men who were invited shall taste of my supper. |
ESV |
For I tell you, (The Greek word for you here is plural) (Matt. 21:43; Acts 13:46) none of those men who were invited shall taste my banquet. |
Geneva1599 |
For I say vnto you, that none of those men which were bidden, shall taste of my supper. |
GodsWord |
I can guarantee that none of those invited earlier will taste any food at my banquet.'" |
HNV |
For I tell you that none of those men who were invited will taste of my supper.¡¯¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For I say unto you, That none of those men which were called shall taste of my supper. |
LITV |
For I say to you that not one of those men who had been invited shall taste of my supper. |
MKJV |
For I say to you that none of these men who were invited shall taste of my supper. |
RNKJV |
For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. |
RWebster |
For I say to you , That none of those men who were invited shall taste my supper . |
Rotherham |
For, I say unto you?Not one of those men who had been invited, shall taste of my supper. |
UKJV |
For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. |
WEB |
For I tell you that none of those men who were invited will taste of my supper.¡¯¡± |
Webster |
For I say to you, that none of those men who were invited, shall taste my supper. |
YLT |
for I say to you, that none of those men who have been called shall taste of my supper.' |
Esperanto |
CXar mi diras al vi, ke neniu el tiuj viroj invititaj gustumos mian vespermangxon. |
LXX(o) |
|