Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 12Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ º¸¹° ÀÖ´Â °÷¿¡´Â ³ÊÈñ ¸¶À½µµ ÀÖÀ¸¸®¶ó
 KJV For where your treasure is, there will your heart be also.
 NIV For where your treasure is, there your heart will be also.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñÀÇ Àç¹°ÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½µµ ÀÖ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñÀÇ Àç¹°ÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½µµ ÀÖ´Ù."
 Afr1953 Want waar julle skat is, daar sal julle hart ook wees.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬Ú, ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ú ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬Ú.
 Dan Thi hvor eders Skat er, der vil ogs? eders Hjerte v©¡re.
 GerElb1871 Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
 GerElb1905 Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
 GerLut1545 Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
 GerSch Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï? ¥ò¥á?, ¥å¥ê¥å¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ò¥á?.
 ACV For where your treasure is, there your heart will be also.
 AKJV For where your treasure is, there will your heart be also.
 ASV For where your treasure is, there will your heart be also.
 BBE For where your wealth is, there will your heart be.
 DRC For where your treasure is, there will your heart be also.
 Darby For where your treasure is, there also will your heart be.
 ESV (Matt. 6:21) For where your treasure is, there will your heart be also.
 Geneva1599 For where your treasure is, there will your hearts be also.
 GodsWord Your heart will be where your treasure is.
 HNV For where your treasure is, there will your heart be also.
 JPS
 Jubilee2000 For where your treasure is, there will your heart be also.
 LITV For where your treasure is, there your heart will be also.
 MKJV For where your treasure is, there your heart will be also.
 RNKJV For where your treasure is, there will your heart be also.
 RWebster For where your treasure is , there will your heart be also .
 Rotherham For, where your treasure is, there, will your heart he also.
 UKJV For where your treasure is, there will your heart be also.
 WEB For where your treasure is, there will your heart be also.
 Webster For where your treasure is, there will your heart be also.
 YLT for where your treasure is, there also your heart will be.
 Esperanto CXar kie estas via trezoro, tie estos ankaux via koro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø