Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 12Àå 35Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ç㸮¿¡ ¶ì¸¦ ¶ì°í µîºÒÀ» ÄÑ°í ¼­ ÀÖÀ¸¶ó
 KJV Let your loins be girded about, and your lights burning;
 NIV "Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
 °øµ¿¹ø¿ª [Ç×»ó ÁغñÇϰí ÀÖ¾î¶ó;Ãæ¼º½º·± Á¾°ú ºÒÃæÇÑ Á¾;¸¶24:45-51] `³ÊÈñ´Â Ç㸮¿¡ ¶ì¸¦ ¶ì°í µîºÒÀ» ÄÑ ³õ°í ÁغñÇϰí ÀÖ¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ "³ÊÈñ´Â Ç㸮¿¡ ¶ì¸¦ ¶ì°í µîºÒÀ» Äѳõ°í ÁغñÇϰí ÀÖ¾î¶ó.
 Afr1953 Laat julle heupe omgord wees en julle lampe aan die brand.
 BulVeren ¬¬¬â¬ì¬ã¬ä¬ì¬ä ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬á¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú ? ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß¬Ú;
 Dan Eders L©¡nder v©¡re omgjordede, og eders Lys br©¡ndende!
 GerElb1871 Es seien eure Lenden umg?rtet und die Lampen brennend;
 GerElb1905 Es seien eure Lenden umg?rtet und die Lampen brennend;
 GerLut1545 Lasset eure Lenden umg?rtet sein und eure Lichter brennen
 GerSch Es sollen eure Lenden umg?rtet sein und eure Lichter brennend;
 UMGreek ¥Á? ¥ç¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ï¥ò¥õ¥ô¥å? ¥ò¥á? ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥é¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é
 ACV Let your loins be girded about, and the lights burning,
 AKJV Let your loins be girded about, and your lights burning;
 ASV Let your loins be girded about, and your lamps burning;
 BBE Be ready, dressed as for a journey, with your lights burning.
 DRC Let your loins be girt, and lamps burning in your hands.
 Darby Let your loins be girded about, and lamps burning;
 ESV You Must Be Ready (Eph. 6:14; 1 Pet. 1:13) Stay dressed for action (Greek Let your loins stay girded; compare Exodus 12:11) and ([Matt. 25:7]) keep your lamps burning,
 Geneva1599 Let your loynes be gird about and your lights burning,
 GodsWord "Be ready for action, and have your lamps burning.
 HNV ¡°Let your waist be girded and your lamps burning.
 JPS
 Jubilee2000 Let your loins be girded about and [your] lamps burning,
 LITV Let your loins be girded about, and the lamps burning,
 MKJV Let your loins be girded about, and your lights burning.
 RNKJV Let your loins be girded about, and your lights burning;
 RWebster Let your loins be girt , and your lamps burning ;
 Rotherham Let your loins be girded, and your lamps burning,
 UKJV Let your loins be girded about, and your lights burning;
 WEB ¡°Let your waist be girded and your lamps burning.
 Webster Let your loins be girt, and [your] lights burning;
 YLT `Let your loins be girded, and the lamps burning,
 Esperanto Viaj lumboj estu zonitaj, kaj viaj lampoj estu brulantaj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø