Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 11Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ °¡¼­ Àúº¸´Ù ´õ ¾ÇÇÑ ±Í½Å ÀϰöÀ» µ¥¸®°í µé¾î°¡¼­ °ÅÇÏ´Ï ±× »ç¶÷ÀÇ ³ªÁß ÇüÆíÀÌ Àüº¸´Ù ´õ ½ÉÇÏ°Ô µÇ´À´Ï¶ó
 KJV Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.
 NIV Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first."
 °øµ¿¹ø¿ª ´Ù½Ã ³ª¿Í Àڱ⺸´Ù ´õ Èä¾ÇÇÑ ¾Ç·É ÀϰöÀ» µ¥¸®°í µé¾î °¡ ÀÚ¸®Àâ°í »ì°Ô µÈ´Ù. ±×·¯¸é ±× »ç¶÷ÀÇ ÇüÆíÀº óÀ½º¸´Ù ´õ ºñÂüÇÏ°Ô µÈ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ´Ù½Ã ³ª¿Í Àڱ⺸´Ù ´õ Èä¾ÇÇÑ ±Í½Å ÀϰöÀ» µ¥¸®°í µé¾î°¡ ÀÚ¸®Àâ°í »ì°Ô µÈ´Ù. ±×·¯¸é ±× »ç¶÷ÀÇ ÇüÆíÀº óÀ½º¸´Ù ´õ ºñÂüÇÏ°Ô µÈ´Ù."
 Afr1953 Dan gaan hy en neem sewe ander geeste, slegter as hy self, en hulle kom in en woon daar; en die laaste van daardie mens word erger as die eerste.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬Õ¬å¬ç¬Ñ, ¬á¬à-¬Ù¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ù¬Ñ¬ä, ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬ñ¬ä ¬ä¬Ñ¬Þ; ¬Ú ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬à-¬Ý¬à¬ê¬à ¬à¬ä ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ä¬à.
 Dan Da g?r den bort og tager syv andre ?nder med sig, som ere v©¡rre end den selv, og n?r de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver v©¡rre med dette Menneske end det f©ªrste."
 GerElb1871 Dann geht er hin und nimmt sieben andere Geister mit, b?ser als er selbst, und sie gehen hinein und wohnen daselbst; und das Letzte jenes Menschen wird ?rger als das Erste.
 GerElb1905 Dann geht er hin und nimmt sieben andere Geister mit, b?ser als er selbst, und sie gehen hinein und wohnen daselbst; und das Letzte jenes Menschen wird ?rger als das Erste.
 GerLut1545 Dann gehet er hin und nimmt sieben Geister zu sich, die ?rger sind denn er selbst; und wenn sie hineinkommen, wohnen sie da; und wird hernach mit demselbigen Menschen ?rger denn vorhin.
 GerSch Alsdann geht er hin und nimmt sieben andere Geister mit, die schlimmer sind als er selbst, und sie ziehen ein und wohnen daselbst, und es wird der letzte Zustand dieses Menschen ?rger als der erste.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥å¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥á ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ê¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥ã¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ø¥í.
 ACV Then it goes, and takes along seven other spirits more evil than itself, and having enter in, it dwells there. And the last state of that man becomes worse than the first.
 AKJV Then goes he, and takes to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.
 ASV Then goeth (1) he, and taketh to him seven other spirits more evil than (2) himself; and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first. (1) Or it 2) Or itself )
 BBE Then he goes and gets seven other spirits more evil than himself, and they go in, and take their places there: and the last condition of that man is worse than the first.
 DRC Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and entering in they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first.
 Darby Then he goes and takes seven other spirits worse than himself, and entering in, they dwell there; and the last condition of that man becomes worse than the first.
 ESV Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they enter and dwell there. And (2 Pet. 2:20-22; [John 5:14]) the last state of that person is worse than the first.
 Geneva1599 Then goeth hee, and taketh to him seuen other spirites worse then himselfe: and they enter in, and dwel there: so the last state of that man is worse then the first.
 GodsWord Then the spirit goes and brings along seven other spirits more evil than itself. They enter and take up permanent residence there. In the end the condition of that person is worse than it was before."
 HNV Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. The last state of that manbecomes worse than the first.¡±
 JPS
 Jubilee2000 Then he goes, and takes [unto him] seven other spirits more wicked than himself; and they enter in and dwell there, and the last [state] of that man is worse than the first.
 LITV Then he goes and takes seven other spirits more wicked than himself, and entering he dwells there. And the last things of that man become worse than the first.
 MKJV And he goes and takes seven other spirits more wicked than himself, and entering in, they dwell there. And the last state of that man is worse than the first.
 RNKJV Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.
 RWebster Then he goeth , and taketh to him seven other spirits more wicked than himself ; and they enter in , and dwell there : and the last state of that man is worse than the first .
 Rotherham Then, goeth it, and taketh along with itself, other spirits, more wicked than itself?seven, and, entering in, fixeth its dwelling there; and, the last state of that man, becometh, worse than the first.
 UKJV Then goes he, and takes to him seven other spirits (pneuma) more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.
 WEB Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. The last state of that manbecomes worse than the first.¡±
 Webster Then he goeth and taketh [to him] seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last [state] of that man is worse than the first.
 YLT then doth it go, and take to it seven other spirits more evil than itself, and having entered, they dwell there, and the last of that man becometh worst than the first.'
 Esperanto Tiam gxi iras kaj alprenas al si sep aliajn spiritojn pli malbonajn ol gxi mem, kaj ili, enirinte, logxas tie; kaj la fina stato de tiu homo farigxas pli malbona, ol la unua.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø