¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 4Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¤¸®¾ß°¡ ±× Áß ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ôµµ º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ ½Ãµ· ¶¥¿¡ ÀÖ´Â »ç·¾´ÙÀÇ ÇÑ °úºÎ¿¡°Ô »ÓÀ̾úÀ¸¸ç |
KJV |
But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon( unto a woman that was a widow. |
NIV |
Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿¤¸®¾ß¸¦ ±×µé °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ º¸³»½ÃÁö ¾Ê°í ´Ù¸¸ ½Ãµ· Áö¹æ »ç·¾´Ù ¸¶À»¿¡ »ç´Â ¾î¶² °úºÎ¿¡°Ô¸¸ º¸³» Á̴ּÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼ ¿¤¸®¾ß¸¦ ±× ¸¹Àº °úºÎµé °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ º¸³»½ÃÁö ¾Ê°í ´Ù¸¸ ½Ãµ·Áö¹æ »ç·¾´Ù ¸¶À»¿¡ »ç´Â ¾î¶² °úºÎ¿¡°Ô¸¸ º¸³»Á̴ּÙ. |
Afr1953 |
en na nie een van hulle is El¢®a gestuur nie, behalwe na Sarfat in Sidon, na 'n weduwee. |
BulVeren |
¬ß¬à ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß ¬ª¬Ý¬Ú¬ñ ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬è¬Ñ ¬à¬ä ¬³¬Ñ¬â¬Ö¬á¬ä¬Ñ ¬³¬Ú¬Õ¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ñ. |
Dan |
og til ingen af dem blev Elias sendt uden til Sarepta ved Sidon til en Enke. |
GerElb1871 |
und zu keiner von ihnen wurde Elias gesandt, als nur nach Sarepta in Sidonia, zu einem Weibe, einer Witwe. |
GerElb1905 |
und zu keiner von ihnen wurde Elias gesandt, als nur nach Sarepta in Sidonia, zu einem Weibe, einer Witwe. |
GerLut1545 |
und zu der keiner ward Elia gesandt denn allein gen Sarepta der Sidonier, zu einer Witwe. |
GerSch |
und zu keiner von ihnen wurde Elia gesandt, sondern nur zu einer Witwe nach Sarepta in Zidonien. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ï¥ô¥ä¥å¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥å¥ì¥õ¥è¥ç ¥ï ¥Ç¥ë¥é¥á?, ¥å¥é¥ì¥ç ¥å¥é? ¥Ò¥á¥ñ¥å¥ð¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥Ò¥é¥ä¥ø¥í¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ö¥ç¥ñ¥á¥í. |
ACV |
And Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, to a widow woman of Sidon. |
AKJV |
But to none of them was Elias sent, save to Sarepta, a city of Sidon, to a woman that was a widow. |
ASV |
and unto none of them was Elijah sent, but only to (1) Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow. (1) Gr Sarepta ) |
BBE |
But Elijah was not sent to one of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. |
DRC |
And to none of them was Elias sent, but to Sarepta of Sidon, to a widow woman. |
Darby |
and to none of them was Elias sent but to Sarepta of Sidonia, to a woman that was a widow. |
ESV |
and Elijah was sent to none of them (1 Kgs. 17:9) but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. |
Geneva1599 |
But vnto none of them was Elias sent, saue into Sarepta, a citie of Sidon, vnto a certaine widowe. |
GodsWord |
But God didn't send Elijah to anyone except a widow at Zarephath in the territory of Sidon. |
HNV |
Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
but unto none of them was Elijah sent, except unto Sarepta, [a city] of Sidon, unto a woman [that was] a widow. |
LITV |
and yet Elijah was sent to none of them except to Zarephath of Sidon, to a widow woman. |
MKJV |
But Elijah was not sent to any of them, except to Zarephath, a city of Sidon, to a woman, a widow. |
RNKJV |
But unto none of them was EliYah sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. |
RWebster |
But to none of them was Elijah sent , except to Zarephath , a city of Sidon , to a woman that was a widow . |
Rotherham |
And, unto none of them, was Elijah sent, save unto Sarepta of Sidonia, unto a woman that was a widow. |
UKJV |
But unto none of them was Elijah sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. |
WEB |
Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. |
Webster |
But to none of them was Elijah sent, save to Sarepta, [a city] of Sidon, to a woman [that was] a widow. |
YLT |
and unto none of them was Elijah sent, but--to Sarepta of Sidon, unto a woman, a widow; |
Esperanto |
kaj al neniu el ili Elija estis sendita, krom al Carfat en la lando Cidon, al virino vidvino. |
LXX(o) |
|