¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 3Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× À§¿¡ ÇÑ °¡Áö ¾ÇÀ» ´õÇÏ¿© ¿äÇÑÀ» ¿Á¿¡ °¡µÎ´Ï¶ó |
KJV |
Added yet this above all, that he shut up John in prison. |
NIV |
Herod added this to them all: He locked John up in prison. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿äÇÑÀ» °¨¿Á¿¡ °¡µÎ¾ú´Ù. À̸®ÇÏ¿© Çì·Îµ¥´Â ¾ÇÇÑ ÀÏ ÇÑ °¡Áö¸¦ ´õÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿äÇÑÀ» °¨¿Á¿¡ °¡µÎ¾ú´Ù. Çì·ÔÀº ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±× ¸ðµç ¾ÇÇÑ ÀÏ¿¡´Ù°¡ ÀÌ ÇÑ °¡Áö ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ´õÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
het hy by alles nog dit gevoeg, dat hy Johannes in die gevangenis opgesluit het. |
BulVeren |
¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬Ó ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
s? f©ªjede han til alt det ©ªvrige ogs? dette, at han kastede Johannes i F©¡ngsel. |
GerElb1871 |
f?gte allem auch dies hinzu, da©¬ er Johannes ins Gef?ngnis einschlo©¬. |
GerElb1905 |
f?gte allem auch dies hinzu, da©¬ er Johannes ins Gef?ngnis einschlo©¬. |
GerLut1545 |
?ber das alles legte er Johannes gefangen. |
GerSch |
f?gte zu allem noch das hinzu, da©¬ er den Johannes ins Gef?ngnis schlo©¬. |
UMGreek |
¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥è¥å¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç. |
ACV |
also added this to them all, he even locked up John in prison. |
AKJV |
Added yet this above all, that he shut up John in prison. |
ASV |
added this also to them all, that he shut up John in prison. |
BBE |
Did this most evil thing of all, and had John shut up in prison. |
DRC |
He added this also above all, and shut up John in prison. |
Darby |
added this also to all the rest , that he shut up John in prison. |
ESV |
added this to them all, that ([John 3:24]) he locked up John in prison. |
Geneva1599 |
He added yet this aboue all, that he shut vp Iohn in prison. |
GodsWord |
So Herod added one more evil to all the others; he locked John in prison. |
HNV |
added this also to them all, that he shut up Yochanan in prison. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
added yet this above all, that he shut up John in prison. |
LITV |
he also added this above all, he even shut up John in the prison. |
MKJV |
added still this above all, that he even shut John up in prison. |
RNKJV |
Added yet this above all, that he shut up John in prison. |
RWebster |
Added yet this above all , that he shut up John in prison . |
Rotherham |
added this also unto all,?he locked up John in prison. |
UKJV |
Added yet this above all, that he shut up John in prison. |
WEB |
added this also to them all, that he shut up John in prison. |
Webster |
Added yet this above all, that he shut up John in prison. |
YLT |
added also this to all, that he shut up John in the prison. |
Esperanto |
aldonis al cxio ankaux cxi tion, ke li ensxlosis Johanon en malliberejo. |
LXX(o) |
|