|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 2Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¾Æ¼¿ ÁöÆÄ ¹Ù´©¿¤ÀÇ µþ ¾È³ª¶ó ÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚ°¡ ÀÖ¾î ³ªÀ̰¡ ¸Å¿ì ¸¹¾Ò´õ¶ó ±×°¡ °áÈ¥ÇÑ ÈÄ Àϰö ÇØ µ¿¾È ³²Æí°ú ÇÔ²² »ì´Ù°¡ |
KJV |
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity; |
NIV |
There was also a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶ÇÇÑ ÆÄ´©¿¤ÀÇ µþ·Î¼ ¾Æ¼¿ ÁöÆÄÀÇ Ç÷ÅëÀ» À̾î¹ÞÀº ¾È³ª¶ó´Â ³ªÀÌ ¸¹Àº ¿©ÀÚ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â °áÈ¥ÇÏ¿© ³²Æí°ú Àϰö ÇØ¸¦ °°ÀÌ »ì´Ù°¡ |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù´©¿¤ÀÇ µþ·Î¼ ¾Æ¼¿ÁöÆÄÀÇ Ç÷ÅëÀ» À̾î¹ÞÀº ¾È³ª¶ó´Â ³ªÀÌ ¸¹Àº ³àÀÚ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â °áÈ¥ÇÏ¿© ³²Æí°ú Àϰö ÇØ¸¦ °°ÀÌ »ì´Ù°¡ |
Afr1953 |
En daar was Anna, 'n profetes, die dogter van F?nuel, uit die stam van Aser. Sy was op baie ver gevorderde leeftyd en het van haar maagdom af sewe jaar lank met haar man saamgelewe; |
BulVeren |
¬ª¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬â¬à¬é¬Ú¬è¬Ñ ¬¡¬ß¬ß¬Ñ, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¶¬Ñ¬ß¬å¬Ú¬Ý, ¬à¬ä ¬Ñ¬ã¬Ú¬â¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö. ¬´¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬â¬Ñ¬ã¬ä ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ¬Ý¬Ñ ¬ã ¬Þ¬ì¬Ø¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Õ¬Ö¬Ó¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, |
Dan |
Og der var en Profetinde Anna, Fanuels Datter, af Asers Stamme; hun var meget fremrykket i Alder, havde levet syv ?r med sin Mand efter sin Jomfrustand |
GerElb1871 |
Und es war eine Prophetin Anna, eine Tochter Phanuels, aus dem Stamme Aser. Diese war in ihren Tagen weit vorger?ckt und hatte sieben Jahre mit ihrem Manne gelebt von ihrer Jungfrauschaft an; |
GerElb1905 |
Und es war eine Prophetin Anna, eine Tochter Phanuels, aus dem Stamme Aser. Diese war in ihren Tagen weit vorger?ckt und hatte sieben Jahre mit ihrem Manne gelebt von ihrer Jungfrauschaft an; |
GerLut1545 |
Und es war eine Prophetin, Hanna, eine Tochter Phanuels, vom Geschlecht Asser; die war wohl betaget und hatte gelebt sieben Jahre mit ihrem Manne nach ihrer Jungfrauschaft |
GerSch |
Und es war eine Prophetin Hanna, eine Tochter Phanuels, aus dem Stamm Asser, die war hochbetagt, nachdem sie mit ihrem Manne sieben Jahre gelebt hatte nach ihrer Jungfrauschaft; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥ö¥å ¥ó¥é? ¥Á¥í¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥é?, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥Õ¥á¥í¥ï¥ô¥ç¥ë, ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥Á¥ò¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ë¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥â¥å¥â¥ç¥ê¥ô¥é¥á ¥å¥é? ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á¥í, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥æ¥ç¥ò¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥è¥å¥í¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç?, |
ACV |
And there was Anna, a prophetess, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (being advanced in many days, having lived with a husband seven years from her virginity, |
AKJV |
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity; |
ASV |
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was (1) of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity, (1) Gr advanced in many days ) |
BBE |
And there was one, Anna, a woman prophet, the daughter of Phanuel, of the family of Asher (she was very old, and after seven years of married life |
DRC |
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser; she was far advanced in years, and had lived with her husband seven years from her virginity. |
Darby |
And there was a prophetess, Anna, daughter of Phanuel, of the tribe of Asher, who was far advanced in years, having lived with her husband seven years from her virginity, |
ESV |
And there was (See Ex. 15:20) a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with her husband seven years from when she was a virgin, |
Geneva1599 |
And there was a Prophetesse, one Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser, which was of a great age, after she had liued with an husband seuen yeeres from her virginitie: |
GodsWord |
Anna, a prophet, was also there. She was a descendant of Phanuel from the tribe of Asher. She was now very old. Her husband had died seven years after they were married, |
HNV |
There was one Hannah, a prophetess, the daughter of Penuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with ahusband seven years from her virginity, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser; she was of a great age and had lived with [her] husband seven years from her virginity, |
LITV |
And there was Anna, a prophetess, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in many days, having lived seven years with a husband from her virginity; |
MKJV |
And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in many days, and had lived with a husband seven years from her virginity. |
RNKJV |
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity; |
RWebster |
And there was one Anna , a prophetess , the daughter of Phanuel , of the tribe of Asher : she was of a great age , and had lived with an husband seven years from her virginity ; |
Rotherham |
And there was one Anna, a prophetess, daughter of Phanuel, of the tribe of Asher;?the same, advanced in many days; having lived with a husband seven years from her virginity, |
UKJV |
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity; |
WEB |
There was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with ahusband seven years from her virginity, |
Webster |
And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher: she was of a great age, and had lived with a husband seven years from her virginity; |
YLT |
And there was Anna, a prophetess, daughter of Phanuel, of the tribe of Asher, she was much advanced in days, having lived with an husband seven years from her virginity, |
Esperanto |
Kaj estis unu profetino, Anna, filino de Fanuel, el la tribo de Asxer (sxi estis grandagxa, logxinte sep jarojn kun sia edzo de post sia virgeco, |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|