Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 16Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´«À» µé¾îº»Áï ¹ú½á µ¹ÀÌ ±¼·ÁÁ® Àִµ¥ ±× µ¹ÀÌ ½ÉÈ÷ Å©´õ¶ó
 KJV And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
 NIV But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away.
 °øµ¿¹ø¿ª °¡¼­ º¸´Ï ±×·¸°Ôµµ Ä¿´Ù¶õ µ¹ÀÌ ÀÌ¹Ì ±¼·¯Á® ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹«´ý¿¡ °¡¼­ º¸´Ï ±×·¸°Ôµµ Å« µ¹ÀÌ ÀÌ¹Ì ±¼·¯Á® ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En toe hulle opkyk, sien hulle dat die steen weggerol was, want dit was baie groot.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬é¬Ú, ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü¬ì¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ö¬ß, ¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ.
 Dan Og da de s? op, bleve de var, at Stenen var v©¡ltet fra; (thi den var meget stor)
 GerElb1871 Und als sie aufblickten, sehen sie, da©¬ der Stein weggew?lzt ist; denn er war sehr gro©¬.
 GerElb1905 Und als sie aufblickten, sehen sie, da©¬ der Stein weggew?lzt ist; denn er war sehr gro©¬.
 GerLut1545 Und sie sahen dahin und wurden gewahr, da©¬ der Stein abgew?lzet war; denn er war sehr gro©¬.
 GerSch Und als sie aufblickten, sahen sie, da©¬ der Stein weggew?lzt war. Er war n?mlich sehr gro©¬.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥â¥ë¥å¥÷¥á¥ò¥á¥é ¥è¥å¥ø¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ë¥é¥è¥ï? ¥ç¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥ê¥å¥ê¥ô¥ë¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ã¥á? ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á.
 ACV And having looked, they see that the stone has been rolled back, for it was very large.
 AKJV And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
 ASV and looking up, they see that the stone is rolled back: for it was exceeding great.
 BBE And looking up, they saw that the stone was rolled back; and it was of great size.
 DRC And looking, they saw the stone rolled back. For it was very great.
 Darby And when they looked, they see that the stone has been rolled away , for it was very great.
 ESV And looking up, they saw that the stone had been rolled back? (Matt. 27:60) it was very large.
 Geneva1599 And when they looked, they saw that the stone was rolled away (for it was a very great one)
 GodsWord When they looked up, they saw that the stone had been rolled away. It was a very large stone.
 HNV for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back.
 JPS
 Jubilee2000 And when they looked, they saw that the stone was rolled away, for it was very great.
 LITV And looking up, they saw that the stone had been rolled back; for it was very large.
 MKJV And looking up, they saw that the stone had been rolled back, for it was very great.
 RNKJV And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
 RWebster And when they looked , they saw that the stone was rolled away : for it was very great .
 Rotherham And, looking up, they observe that the stone hath been rolled up,?for it was exceeding great.
 UKJV And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
 WEB for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back.
 Webster (And when they looked, they saw that the stone was rolled away) for it was very great.
 YLT And having looked, they see that the stone hath been rolled away--for it was very great,
 Esperanto kaj suprenrigardante, ili vidis, ke la sxtono estas derulita; cxar gxi estis tre granda.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø