¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 15Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ´Ù½Ã ¼Ò¸® Áö¸£µÇ ±×¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ |
KJV |
And they cried out again, Crucify him. |
NIV |
"Crucify him!" they shouted. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ±ºÁßÀº `½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀ¸½Ã¿À !'ÇÏ°í ¼Ò¸®Áú·¶´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ ±ºÁßµéÀº "½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸½Ã¿À."¶ó°í ¼Ò¸®Áú·¶´Ù. |
Afr1953 |
En hulle skreeu weer: Kruisig Hom! |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ö ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ú¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ë¬ñ¬ç¬Ñ: ¬²¬Ñ¬Ù¬á¬ì¬ß¬Ú ¬¤¬à! |
Dan |
Men de r?bte atter: "Korsf©¡st ham!" |
GerElb1871 |
Sie aber schrieen wiederum: Kreuzige ihn! |
GerElb1905 |
Sie aber schrieen wiederum: Kreuzige ihn! |
GerLut1545 |
Sie schrieen abermal: Kreuzige ihn! |
GerSch |
Sie aber schrieen wiederum: Kreuzige ihn! |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥á¥í ¥Ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And they cried out again, Crucify him. |
AKJV |
And they cried out again, Crucify him. |
ASV |
And they cried out again, Crucify him. |
BBE |
And they said again loudly, To the cross with him! |
DRC |
But they again cried out: Crucify him. |
Darby |
And they cried out again, Crucify him. |
ESV |
And they cried out again, Crucify him. |
Geneva1599 |
And they cried againe, Crucifie him. |
GodsWord |
"Crucify him!" they shouted back. |
HNV |
They cried out again, ¡°Crucify him!¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they cried out again, crucify him. |
LITV |
And again they cried out, Crucify him! |
MKJV |
And they cried out again, Crucify him! |
RNKJV |
And they cried out again, Crucify him. |
RWebster |
And they cried out again , Crucify him . |
Rotherham |
And, they, again, cried out?Crucify him! |
UKJV |
And they cried out again, Crucify him. |
WEB |
They cried out again, ¡°Crucify him!¡± |
Webster |
And they cried out again, Crucify him. |
YLT |
and they again cried out, `Crucify him.' |
Esperanto |
Kaj ili denove ekkriis:Krucumu lin. |
LXX(o) |
|