Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 15Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºô¶óµµ°¡ ¶Ç ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̶ó ÇÏ´Â À̸¦ ³»°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ·ª
 KJV And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
 NIV "What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?" Pilate asked them.
 °øµ¿¹ø¿ª ºô¶óµµ´Â ´Ù½Ã ±ºÁß¿¡°Ô `±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ À¯´ÙÀÎÀÇ ¿ÕÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â ÀÌ »ç¶÷Àº ¾î¶»°Ô Çϸé ÁÁ°Ú´À³Ä ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºô¶óµµ´Â ´Ù½Ã ±ºÁߵ鿡°Ô "±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ À¯´ë »ç¶÷ÀÇ ¿ÕÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â ÀÌ »ç¶÷Àº ¾î¶»°Ô Çϸé ÁÁ°Ú´À³Ä?"ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
 Afr1953 Toe antwoord Pilatus weer en s? vir hulle: Wat wil julle dan h? moet ek doen met Hom wat julle Koning van die Jode noem?
 BulVeren ¬±¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬ã ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ä¬Ö ¬ð¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬¸¬Ñ¬â?
 Dan Men Pilatus svarede atter og sagde til dem: "Hvad ville I da, jeg skal g©ªre med ham, som I kalde J©ªdernes Konge?"
 GerElb1871 Pilatus aber antwortete und sprach wiederum zu ihnen: Was wollt ihr denn, da©¬ ich mit dem tue, welchen ihr K?nig der Juden nennet?
 GerElb1905 Pilatus aber antwortete und sprach wiederum zu ihnen: Was wollt ihr denn, da©¬ ich mit dem tue, welchen ihr K?nig der Juden nennet?
 GerLut1545 Pilatus aber antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Was wollt ihr denn, da©¬ ich tue dem, den ihr schuldiget, er sei ein K?nig der Juden?
 GerSch Pilatus antwortete und sprach wiederum zu ihnen: Was wollt ihr nun, da©¬ ich mit dem tue, welchen ihr K?nig der Juden nennet?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ð¥é¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ð¥á¥ë¥é¥í, ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ó¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ë¥å¥ã¥å¥ó¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í;
 ACV And again having answered, Pilate said to them, What then do ye wish I would do to the man whom ye call the king of the Jews?
 AKJV And Pilate answered and said again to them, What will you then that I shall do to him whom you call the King of the Jews?
 ASV And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
 BBE And Pilate again said in answer to them, What then am I to do to him to whom you give the name of the King of the Jews?
 DRC And Pilate again answering, saith to them: What will you then that I do to the king of the Jews?
 Darby And Pilate answering said to them again, What will ye then that I do to him whom ye call King of the Jews?
 ESV And Pilate again said to them, Then what shall I do with ([John 19:15]) the man you call the King of the Jews?
 Geneva1599 And Pilate answered, and said againe vnto them, What will ye then that I doe with him, whom ye call the King of the Iewes?
 GodsWord So Pilate again asked them, "Then what should I do with the king of the Jews?"
 HNV Pilate again asked them, ¡°What then should I do to him whom you call the King of the Jews?¡±
 JPS
 Jubilee2000 And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do [unto him] whom ye call the King of the Jews?
 LITV But answering again, Pilate said to them, What then do you desire I do to him whom you call king of the Jews?
 MKJV And Pilate answered and said again to them, What then do you desire that I should do to him whom you call the King of the Jews?
 RNKJV And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
 RWebster And Pilate answered and said again to them , What will ye then that I shall do to him whom ye call the King of the Jews ?
 Rotherham But, Pilate, again answering, was saying unto them?What then shall I do with him whom ye call, the King of the Jews?
 UKJV And Pilate answered and said again unto them, What will all of you then that I shall do unto him whom all of you call the King of the Jews?
 WEB Pilate again asked them, ¡°What then should I do to him whom you call the King of the Jews?¡±
 Webster And Pilate answered, and said again to them, What will ye then that I shall do [to him] whom ye call the King of the Jews?
 YLT And Pilate answering, again said to them, `What, then, will ye that I shall do to him whom ye call king of the Jews?'
 Esperanto Kaj Pilato, denove respondante, diris al ili:Kion do mi faru al tiu, kiun vi nomas Regxo de la Judoj?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø