¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 15Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºô¶óµµ°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ³»°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ÇÏ´Ï |
KJV |
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? |
NIV |
"Do you want me to release to you the king of the Jews?" asked Pilate, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºô¶óµµ°¡ ±×µé¿¡°Ô `À¯´ÙÀÎÀÇ ¿ÕÀ» ³õ¾Æ ´Þ¶ó´Â °ÍÀÌ³Ä ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºô¶óµµ°¡ ±×µé¿¡°Ô "À¯´ë »ç¶÷ÀÇ ¿ÕÀ» ³õ¾Æ ´Þ¶ó´Â °ÍÀ̳Ä?"ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Toe antwoord Pilatus en s? vir hulle: Wil julle h? dat ek vir julle die Koning van die Jode moet loslaat? |
BulVeren |
¬¡ ¬±¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬ª¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬¸¬Ñ¬â? |
Dan |
Men Pilatus svarede dem og sagde: "Ville I, at jeg skal l©ªslade eder J©ªdernes Konge?" |
GerElb1871 |
Pilatus aber antwortete ihnen und sprach: Wollt ihr, da©¬ ich euch den K?nig der Juden losgebe? |
GerElb1905 |
Pilatus aber antwortete ihnen und sprach: Wollt ihr, da©¬ ich euch den K?nig der Juden losgebe? |
GerLut1545 |
Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, da©¬ ich euch den K?nig der Juden losgebe? |
GerSch |
Pilatus aber antwortete ihnen und sprach: Wollt ihr, da©¬ ich euch den K?nig der Juden freigebe? |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥Ð¥é¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥È¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥í¥á ¥ò¥á? ¥á¥ð¥ï¥ë¥ô¥ò¥ø ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í; |
ACV |
And Pilate answered them, saying, Do ye wish that I would release to you the king of the Jews? |
AKJV |
But Pilate answered them, saying, Will you that I release to you the King of the Jews? |
ASV |
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? |
BBE |
And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free? |
DRC |
And Pilate answered them, and said: Will you that I release to you the king of the Jews? |
Darby |
But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews? |
ESV |
And he answered them, saying, Do you want me to release for you the King of the Jews? |
Geneva1599 |
Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes? |
GodsWord |
Pilate answered them, "Do you want me to free the king of the Jews for you?" |
HNV |
Pilate answered them, saying, ¡°Do you want me to release to you the King of the Jews?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? |
LITV |
But Pilate answered them, saying, Do you desire I should release to you the king of the Jews? |
MKJV |
But Pilate answered them, saying, Do you desire that I release to you the King of the Jews? |
RNKJV |
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? |
RWebster |
But Pilate answered them , saying , Will ye that I release to you the King of the Jews ? |
Rotherham |
But, Pilate, answered them, saying?Will ye, I release unto you, the King of the Jews? |
UKJV |
But Pilate answered them, saying, Will all of you that I release unto you the King of the Jews? |
WEB |
Pilate answered them, saying, ¡°Do you want me to release to you the King of the Jews?¡± |
Webster |
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews? |
YLT |
and Pilate answered them, saying, `Will ye that I shall release to you the king of the Jews?' |
Esperanto |
Kaj Pilato respondis al ili, dirante:CXu vi volas, ke mi liberigu al vi la Regxon de la Judoj? |
LXX(o) |
|