¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 15Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸íÀýÀÌ µÇ¸é ¹é¼ºµéÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ´ë·Î Á˼ö ÇÑ »ç¶÷À» ³õ¾Æ ÁÖ´Â Àü·Ê°¡ ÀÖ´õ´Ï |
KJV |
Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. |
NIV |
Now it was the custom at the Feast to release a prisoner whom the people requested. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[»çÇü ÆÇ°áÀ» ¹ÞÀ¸½Å ¿¹¼ö;¸¶27:15-26,´ª23:13-25,¿ä18:39-19:16] ¸íÀý ¶§¸¶´Ù Ãѵ¶Àº »ç¶÷µéÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â Á˼ö Çϳª¸¦ ³õ¾Æ ÁÖ´Â °ü·Ê°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸íÀý ¶§¸¶´Ù Ãѵ¶Àº »ç¶÷µéÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â Á˼ö Çϳª¸¦ ³õ¾ÆÁÖ´Â °ü·Ê°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En op die fees was hy gewoond om een gevangene, die een wat hulle gevra het, vir hulle los te laat. |
BulVeren |
¬¡ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü ¬ä¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬á¬å¬ã¬Ü¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬ß¬Ú¬Ü, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬à¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ú. |
Dan |
Men p? H©ªjtiden plejede han at l©ªslade dem een Fange, hvilken de forlangte. |
GerElb1871 |
Auf das Fest aber gab er ihnen einen Gefangenen los, um welchen sie baten. |
GerElb1905 |
Auf das Fest aber pflegte er ihnen einen Gefangenen loszugeben, um welchen sie baten. |
GerLut1545 |
Er pflegte aber ihnen auf das Osterfest einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten. |
GerSch |
Aber auf das Fest pflegte er ihnen einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥ç¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç¥í ¥á¥ð¥å¥ë¥ô¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í¥á ¥ä¥å¥ò¥ì¥é¥ï¥í, ¥ï¥í¥ó¥é¥í¥á ¥å¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥í |
ACV |
Now during a feast he released to them one prisoner, whomever they requested. |
AKJV |
Now at that feast he released to them one prisoner, whomsoever they desired. |
ASV |
Now at (1) the feast he used to release unto them one prisoner, whom they asked of him. (1) Or a feast ) |
BBE |
Now at the feast every year he let one prisoner go free at their request. |
DRC |
Now on the festival day he was wont to release unto them one of the prisoners, whomsoever they demanded. |
Darby |
But at the feast he released to them one prisoner, whomsoever they begged of him . |
ESV |
Pilate Delivers Jesus to Be Crucified (For ver. 6-15, see Matt. 27:15-26; Luke 23:18-25; John 18:39, 40; 19:16) Now at the feast he used to release for them one prisoner for whom they asked. |
Geneva1599 |
Nowe at the feast, Pilate did deliuer a prisoner vnto them, whomesoeuer they woulde desire. |
GodsWord |
At every Passover festival, Pilate would free one prisoner whom the people asked for. |
HNV |
Now at the feast he used to release to them one prisoner, whom they asked of him. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Now at [that] feast [it was customary that] he release unto them one prisoner, whoever they desired. |
LITV |
And at a feast, he released to them one prisoner, whomever they asked. |
MKJV |
And at that feast he released to them one prisoner, whomever they desired. |
RNKJV |
Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. |
RWebster |
Now at that feast he released to them one prisoner , whom they desired . |
Rotherham |
Now, at feast time, he was wont to release unto them one prisoner, whom they were claiming. |
UKJV |
Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired. |
WEB |
Now at the feast he used to release to them one prisoner, whom they asked of him. |
Webster |
Now at [that] feast he released to them one prisoner, whom they desired. |
YLT |
And at every feast he was releasing to them one prisoner, whomsoever they were asking; |
Esperanto |
CXe tiu festo li kutimis liberigi al ili unu malliberulon, iun ajn, kiun ili pripetis. |
LXX(o) |
|