|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 35Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¶±Ý ³ª¾Æ°¡»ç ¶¥¿¡ ¾þµå¸®¾î µÉ ¼ö ÀÖ´Â ´ë·Î ÀÌ ¶§°¡ Àڱ⿡°Ô¼ Áö³ª°¡±â¸¦ ±¸ÇÏ¿© |
KJV |
And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. |
NIV |
Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¶±Ý ¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡ ¶¥¿¡ ¾þµå·Á ±âµµÇϼ̴Ù. ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖÀ¸¸é ¼ö³ÀÇ ½Ã°£À» °ÞÁö ¾Ê°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ÇϽøç |
ºÏÇѼº°æ |
Á¶±Ý ¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡ ¶¥¿¡ ¾þµå·Á ±âµµÇϼ̴Ù. ÇÒ¼ö¸¸ ÀÖÀ¸¸é ¼ö³ÀÇ ½Ã°£À» °ÞÁö ¾Ê°Ô ÇØ´Þ¶ó°í ÇϽøç |
Afr1953 |
En toe Hy 'n bietjie verder gegaan het, val Hy op die grond en bid dat, as dit moontlik was, die uur by Hom sou verbygaan. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ö¬Õ, ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ö¬ê¬Ö, ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Þ¬à¬Ø¬ß¬à, ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬à¬ä¬Þ¬Ú¬ß¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬é¬Ñ¬ã, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Og han gik lidt frem, kastede sig ned p? Jorden og bad om, at den Time m?tte g? ham forbi, om det var muligt. |
GerElb1871 |
Und er ging ein wenig weiter und fiel auf die Erde; und er betete, da©¬, wenn es m?glich w?re, die Stunde an (W. von) ihm vor?bergehe. |
GerElb1905 |
Und er ging ein wenig weiter und fiel auf die Erde; und er betete, da©¬, wenn es m?glich w?re, die Stunde an (W. von) ihm vor?ber gehe. |
GerLut1545 |
Und ging ein wenig f?rba©¬, fiel auf die Erde und betete, da©¬, so es m?glich w?re, die Stunde vor?berginge, |
GerSch |
Und er ging ein wenig vorw?rts, warf sich auf die Erde und betete, da©¬, wenn es m?glich w?re, die Stunde an ihm vor?berginge. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á? ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥í, ¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ô¥ö¥å¥ó¥ï ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥ç ¥á¥í ¥ç¥í¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç ¥ø¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç, |
ACV |
And having gone forward a little, he fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. |
AKJV |
And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. |
ASV |
And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him. |
BBE |
And he went forward a little, and falling down on the earth, made request that, if possible, the hour might go from him. |
DRC |
And when he was gone forward a little, he fell flat on the ground; and he prayed, that if it might be, the hour might pass from him. |
Darby |
And, going forward a little, he fell upon the earth; and he prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him. |
ESV |
And going a little farther, he fell on the ground (Heb. 5:7) and prayed that, if it were possible, (ver. 41; John 12:23, 27; 13:1; 17:1; [Luke 22:53; John 16:4]) the hour might pass from him. |
Geneva1599 |
So he went forward a litle, and fell downe on the ground, and praied, that if it were possible, that houre might passe from him. |
GodsWord |
After walking a little farther, he fell to the ground and prayed that if it were possible he might not have to suffer what was ahead of him. |
HNV |
He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he went forward a little and fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. |
LITV |
And going forward a little, He fell on the ground and prayed that if it were possible, the hour might pass from Him. |
MKJV |
And He went forward a little and fell on the ground. And He prayed that, if it were possible, the hour might pass from Him. |
RNKJV |
And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. |
RWebster |
And he went forward a little , and fell on the ground , and prayed that , if it were possible , the hour might pass from him . |
Rotherham |
And, going forward a little, he fell upon the ground, and was praying that, if it were possible, the hour might pass from him; |
UKJV |
And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. |
WEB |
He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him. |
Webster |
And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, If it were possible, the hour might pass from him. |
YLT |
And having gone forward a little, he fell upon the earth, and was praying, that, if it be possible the hour may pass from him, |
Esperanto |
Kaj irinte iom antauxen, li falis sur la teron, kaj pregxis, ke, se povas esti, la horo pasu for de li. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|