Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 14Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀ» µ¥¸®°í °¡½Ç»õ ½ÉÈ÷ ³î¶ó½Ã¸ç ½½ÆÛÇÏ»ç
 KJV And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
 NIV He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled.
 °øµ¿¹ø¿ª º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѸ¸À» µû·Î µ¥¸®°í °¡¼Ì´Ù. ±×¸®°í °øÆ÷¿Í ¹ø¹Î¿¡ ½Î¿©¼­
 ºÏÇѼº°æ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѸ¸À» µû·Î µ¥¸®°í °¡¼Ì´Ù. ±×¸®°í °øÆ÷¿Í ¹ø¹Î¿¡ ½Î¿©¼­
 Afr1953 En Hy neem Petrus en Jakobus en Johannes saam met Hom en begin ontsteld en benoud te word.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬Ù¬Ö ¬ã¬ì¬ã ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â, ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ú ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç¬å¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ä¬ì¬Ô¬å¬Ó¬Ñ.
 Dan Og han tager Peter og Jakob og Johannes med sig, og han begyndte at forf©¡rdes og svarlig at ©¡ngstes.
 GerElb1871 Und er nimmt den Petrus und Jakobus und Johannes mit sich und fing an, sehr best?rzt und be?ngstigt zu werden.
 GerElb1905 Und er nimmt den Petrus und Jakobus und Johannes mit sich und fing an, sehr best?rzt und be?ngstigt zu werden.
 GerLut1545 Und nahm zu sich Petrus und Jakobus und Johannes und fing an zu zittern und zu zagen.
 GerSch Und er nahm den Petrus und Jakobus und Johannes mit sich und fing an zu erschrecken, und ihm graute sehr.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥ê¥ø¥â¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç¥í ¥ì¥å¥è ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥å ¥í¥á ¥å¥ê¥è¥á¥ì¥â¥ç¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥á¥ä¥ç¥ì¥ï¥í¥ç.
 ACV And he takes Peter and James and John with him, and began to be greatly disturbed, and very distressed.
 AKJV And he takes with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
 ASV And he taketh with him Peter and (1) James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled. (1) Or Jacob )
 BBE And he took with him Peter and James and John, and grief and great trouble came on him.
 DRC And he taketh Peter and James and John with him; and he began to fear and to be heavy.
 Darby And he takes with him Peter and James and John, and he began to be amazed and oppressed in spirit.
 ESV And he took with him (ch. 5:37; 9:2) Peter and James and John, and began ([Matt. 17:23]) to be greatly distressed and troubled.
 Geneva1599 And hee tooke with him Peter, and Iames, and Iohn, and hee began to be troubled, and in great heauinesse,
 GodsWord He took Peter, James, and John with him and began to feel distressed and anguished.
 HNV He took with him Peter, Jacob, and Yochanan, and began to be greatly troubled and distressed.
 JPS
 Jubilee2000 And he takes with him Peter and James and John and began to be alarmed and to be anguished
 LITV And He took along Peter and James and John with Him. And He began to be much amazed and to be deeply troubled.
 MKJV And He took with Him Peter and James and John. And He began to be greatly amazed, and to be very heavy.
 RNKJV And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
 RWebster And he taketh with him Peter and James and John , and began to be greatly amazed , and to be very heavy ;
 Rotherham And he taketh Peter and James and John with him, and began to be exceedingly amazed, and in great distress;
 UKJV And he takes with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
 WEB He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed.
 Webster And he taketh with him Peter, and James, and John, and began to be greatly amazed, and to be very heavy;
 YLT and he taketh Peter, and James, and John with him, and began to be amazed, and to be very heavy,
 Esperanto Kaj li prenis kun si Petron kaj Jakobon kaj Johanon, kaj komencis tre konsternigxi kaj maltrankviligxi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505781
±³È¸  1376893
¼±±³  1336316
¿¹¼ö  1262703
¼³±³  1048436
¾Æ½Ã¾Æ  954075
¼¼°è  934020
¼±±³È¸  899953
»ç¶û  889107
¹Ù¿ï  882177


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø