¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º£µå·Î°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ ´Ù ¹ö¸±Áö¶óµµ ³ª´Â ±×¸®ÇÏÁö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù |
KJV |
But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I. |
NIV |
Peter declared, "Even if all fall away, I will not." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ º£µå·Î°¡ ³ª¼¼ `ºñ·Ï ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ÁÖ´ÔÀ» ¹ö¸±Áö¶óµµ Àú´Â ÁÖ´ÔÀ» ¹ö¸®Áö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù'ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ º£µå·Î°¡ ³ª¼¼ "ºñ·Ï ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ÁÖ´ÔÀ» ¹ö¸±Áö¶óµµ Àú´Â ÁÖ´ÔÀ» ¹ö¸®Áö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù."¶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Petrus s? vir Hom: Al sal almal ook aanstoot neem, dan tog nie ek nie. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬Ñ¬Ø¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ä, ¬Ñ¬Ù ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ! |
Dan |
Men Peter sagde til ham: "Dersom de endog alle forarges, vil jeg dog ikke forarges." |
GerElb1871 |
Petrus aber sprach zu ihm: Wenn sich auch alle ?rgern werden, ich aber nicht. |
GerElb1905 |
Petrus aber sprach zu ihm: Wenn sich auch alle ?rgern werden, ich aber nicht. |
GerLut1545 |
Petrus aber sagte zu ihm: Und wenn sie sich alle ?rgerten, so wollte doch ich mich nicht ?rgern. |
GerSch |
Petrus aber sprach zu ihm: Wenn sich auch alle ?rgern werden, doch nicht ich! |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ò¥ê¥á¥í¥ä¥á¥ë¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥é¥í, ¥å¥ã¥ø ¥ï¥ì¥ø? ¥ï¥ô¥ö¥é. |
ACV |
But Peter said to him, Even if all will be caused to stumble, yet not I. |
AKJV |
But Peter said to him, Although all shall be offended, yet will not I. |
ASV |
But Peter said unto him, Although all shall be (1) offended, yet will not I. (1) Gr caused to stumble ) |
BBE |
But Peter said to him, Though the others may be turned away from you, I will not. |
DRC |
But Peter saith to him: Although all shall be scandalized in thee, yet not I. |
Darby |
But Peter said to him, Even if all should be offended, yet not *I*. |
ESV |
([Luke 22:31, 33]) Peter said to him, Even though they all fall away, I will not. |
Geneva1599 |
And Peter saide vnto him, Although all men should be offended at thee, yet would not I. |
GodsWord |
Peter said to him, "Even if everyone else abandons you, I won't." |
HNV |
But Peter said to him, ¡°Although all will be offended, yet I will not.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then Peter said unto him, Although all be scandalized, yet I [will] not. |
LITV |
But Peter said to Him, Even if all shall be offended, yet not I. |
MKJV |
But Peter said to Him, Although all shall be offended, yet I will not. |
RNKJV |
But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I. |
RWebster |
But Peter said to him , Although all shall be offended , yet will not I . |
Rotherham |
And, Peter, said unto him?Even if, all, shall find cause of stumbling, certainly not, I. |
UKJV |
But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I. |
WEB |
But Peter said to him, ¡°Although all will be offended, yet I will not.¡± |
Webster |
But Peter said to him, Although all shall be offended, yet [will] not I. |
YLT |
And Peter said to him, `And if all shall be stumbled, yet not I;' |
Esperanto |
Sed Petro diris al li:Ecx se cxiuj ofendigxos, tamen ne mi. |
LXX(o) |
|