¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 10Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ±×¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© ¹¯µÇ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ³»¸¦ ¹ö¸®´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀ̱î |
KJV |
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. |
NIV |
Some Pharisees came and tested him by asking, "Is it lawful for a man to divorce his wife?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§¿¡ ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼ ¿¹¼öÀÇ ¼ÓÀ» ¶°º¸·Á°í `³²ÆíÀÌ ¾Æ³»¸¦ ¹ö·Áµµ ÁÁ½À´Ï±î ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶§ ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼ ¿¹¼öÀÇ ¼ÓÀ» ¶°º¸·Á°í "³²ÆíÀÌ ¾ÈÇØ¸¦ ¹ö·Áµµ ÁÁ½À´Ï±î."°í ¹°¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Toe kom die Farise?rs na Hom; en, om Hom te versoek, stel hulle Hom die vraag of dit 'n man geoorloof is om van sy vrou te skei? |
BulVeren |
¬¡ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬Ú¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ä, ¬¤¬à ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬±¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬Ý¬Ú ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬å¬ã¬ß¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú? |
Dan |
Og Faris©¡erne kom hen og spurgte ham for at friste ham: "Er det en Mand tilladt at skille sig fra sin Hustru?" |
GerElb1871 |
Und es traten Pharis?er herzu und fragten ihn: Ist es einem Manne erlaubt, sein Weib zu entlassen? indem sie ihn versuchten. |
GerElb1905 |
Und es traten Pharis?er herzu und fragten ihn: Ist es einem Manne erlaubt, sein Weib zu entlassen? indem sie ihn versuchten. |
GerLut1545 |
Und die Pharis?er traten zu ihm und fragten ihn, ob ein Mann sich scheiden m?ge von seinem Weibe; und versuchten ihn damit. |
GerSch |
Und die Pharis?er traten herzu, versuchten ihn und fragten: Ist es einem Manne erlaubt, seine Frau zu entlassen? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ï¥é, ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥í ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥í¥á ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥è¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ð¥å¥é¥ñ¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And the Pharisees having approached, they demanded of him if it is permitted for a man to divorce a wife, testing him. |
AKJV |
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. |
ASV |
And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? trying him. |
BBE |
And Pharisees came to him, testing him with the question, Is it right for a man to put away his wife? |
DRC |
And the Pharisees coming to him asked him: Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. |
Darby |
And Pharisees coming to him asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? (tempting him). |
ESV |
And Pharisees came up and in order (See John 8:6) to test him asked, (Matt. 5:31) Is it lawful for a man to divorce his wife? |
Geneva1599 |
Then the Pharises came and asked him, if it were lawfull for a man to put away his wife, and tempted him. |
GodsWord |
Some Pharisees came to test him. They asked, "Can a husband divorce his wife?" |
HNV |
Pharisees came to him testing him, and asked him, ¡°Is it lawful for a man to divorce his wife?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the Pharisees came to him and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? tempting him. |
LITV |
And coming near, the Pharisees asked Him if it is lawful for a man to put away a wife, testing Him. |
MKJV |
And tempting Him, the Pharisees came to Him and asked Him, Is it lawful for a man to put away his wife? |
RNKJV |
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. |
RWebster |
And the Pharisees came to him , and asked him , Is it lawful for a man to put away his wife ? tempting him . |
Rotherham |
And Pharisees coming near were questioning him?whether it is allowed a husband to divorce a wife, testing him. |
UKJV |
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. |
WEB |
Pharisees came to him testing him, and asked him, ¡°Is it lawful for a man to divorce his wife?¡± |
Webster |
And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? tempting him. |
YLT |
And the Pharisees, having come near, questioned him, if it is lawful for a husband to put away a wife, tempting him, |
Esperanto |
Kaj Fariseoj venis, kaj demandis lin, por provi lin:CXu estas permesate al viro forsendi sian edzinon? |
LXX(o) |
|