¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 10Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ¸ð¼¼°¡ ¾î¶»°Ô ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿´´À³Ä |
KJV |
And he answered and said unto them, What did Moses command you? |
NIV |
"What did Moses command you?" he replied. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â `¸ð¼¼´Â ¾î¶»°Ô Ç϶ó°í ÀÏ·¶´À³Ä ?'ÇÏ°í ¹Ý¹®Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ "¸ð¼¼´Â ¾î¶»°Ô Ç϶ó°í ÀÏ·¶´À³Ä."°í ¹Ý¹®Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
Maar Hy antwoord en s? vir hulle: Wat het Moses julle beveel? |
BulVeren |
¬£ ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ó¬Ú ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û? |
Dan |
Men han svarede og sagde til dem: "Hvad har Moses budt eder?" |
GerElb1871 |
Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Was hat euch Moses geboten? |
GerElb1905 |
Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Was hat euch Moses geboten? |
GerLut1545 |
Er antwortete aber und sprach: Was hat euch Mose geboten? |
GerSch |
Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Was hat euch Mose geboten? |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç?; |
ACV |
And having answered, he said to them, What did Moses command you? |
AKJV |
And he answered and said to them, What did Moses command you? |
ASV |
And he answered and said unto them, (1) What did Moses command you? (1) De 24:1, 3) |
BBE |
And he said to them in answer, What did Moses say you were to do? |
DRC |
But he answering, saith to them: What did Moses command you? |
Darby |
But he answering said to them, What did Moses command you? |
ESV |
He answered them, What did Moses command you? |
Geneva1599 |
And he answered, and sayde vnto them, What did Moses commaund you? |
GodsWord |
Jesus answered them, "What command did Moses give you?" |
HNV |
He answered, ¡°What did Moses command you?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he answered and said unto them, What did Moses command you? |
LITV |
But answering, He said to them, What did Moses command you? |
MKJV |
And He answered and said to them, What did Moses command you? |
RNKJV |
And he answered and said unto them, What did Moses command you? |
RWebster |
And he answered and said to them , What did Moses command you ? |
Rotherham |
But, he, answering, said unto them?What unto you did, Moses, command? |
UKJV |
And he answered and said unto them, What did Moses command you? |
WEB |
He answered, ¡°What did Moses command you?¡± |
Webster |
And he answered and said to them, What did Moses command you? |
YLT |
and he answering said to them, `What did Moses command you?' |
Esperanto |
Kaj li responde diris al ili:Kion Moseo ordonis al vi? |
LXX(o) |
|