¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 8Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ °æ°íÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ »ï°¡ ¹Ù¸®»õÀεéÀÇ ´©·è°ú Çì·ÔÀÇ ´©·èÀ» ÁÖÀÇÇ϶ó ÇÏ½Ã´Ï |
KJV |
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. |
NIV |
"Be careful," Jesus warned them. "Watch out for the yeast of the Pharisees and that of Herod." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â Á¦Àڵ鿡°Ô `¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀÇ ´©·è°ú Çì·Îµ¥ÀÇ ´©·èÀ» Á¶½ÉÇÏ¿©¶ó.'ÇÏ°í °æ°íÇϽÃÀÚ |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô "¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÇ ´©·è°ú Çì·ÔÀÇ ´©·èÀ» Á¶½ÉÇ϶ó."°í °æ°íÇϽÃÀÚ |
Afr1953 |
En Hy het hulle beveel en ges?: Pas op, wees op julle hoede vir die suurdeeg van die Farise?rs en die suurdeeg van Herodes. |
BulVeren |
¬ª ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬â¬ì¬é¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬£¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö! ¬±¬Ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬à¬ä ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬â¬à¬Õ. |
Dan |
Og han b©ªd dem og sagde: "Ser til, tager eder i Vare for Faris©¡ernes Surdejg og Herodes's Surdejg!" |
GerElb1871 |
Und er gebot ihnen und sprach: Sehet zu, h?tet euch vor dem Sauerteig der Pharis?er und dem Sauerteig des Herodes. |
GerElb1905 |
Und er gebot ihnen und sprach: Sehet zu, h?tet euch vor dem Sauerteig der Pharis?er und dem Sauerteig des Herodes. |
GerLut1545 |
Und er gebot ihnen und sprach: Schauet zu und sehet euch vor vor dem Sauerteig der Pharis?er und vor dem Sauerteig Herodes! |
GerSch |
Und er gebot ihnen und sprach: Sehet zu, h?tet euch vor dem Sauerteig der Pharis?er und vor dem Sauerteig des Herodes! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ã¥å¥ë¥ë¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥Â¥ë¥å¥ð¥å¥ó¥å, ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å¥ó¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥æ¥ô¥ì¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥æ¥ô¥ì¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ç¥ñ¥ø¥ä¥ï¥ô. |
ACV |
And he commanded them, saying, Take heed, watch for the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod. |
AKJV |
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. |
ASV |
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod. |
BBE |
And he said to them, Take care to be on the watch against the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod. |
DRC |
And he charged them, saying: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. |
Darby |
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod. |
ESV |
And he cautioned them, saying, Watch out; (Luke 12:1) beware of (1 Cor. 5:6-8; Gal. 5:9) the leaven of the Pharisees and the leaven of ([ch. 3:6; 12:13]) Herod. (Some manuscripts the Herodians) |
Geneva1599 |
And he charged them, saying, Take heede, and beware of the leauen of the Pharises, and of the leauen of Herod. |
GodsWord |
Jesus warned them, "Be careful! Watch out for the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod!" |
HNV |
He warned them, saying, ¡°Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he commanded them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and [of] the leaven of Herod. |
LITV |
And He charged them, saying, See! Beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. |
MKJV |
And He charged them, saying, Take heed! Beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod. |
RNKJV |
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. |
RWebster |
And he charged them , saying , Take heed , beware of the leaven of the Pharisees , and of the leaven of Herod . |
Rotherham |
And he began charging them, saying?Mind! beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod! |
UKJV |
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. |
WEB |
He warned them, saying, ¡°Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.¡± |
Webster |
And he charged them saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the leaven of Herod. |
YLT |
and he was charging them, saying, `Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod,' |
Esperanto |
Kaj li admonis ilin, dirante:Zorgu, gardu vin kontraux la fermentajxo de la Fariseoj kaj la fermentajxo de Herodo. |
LXX(o) |
|