Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 2Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹«¸®µé ¶§¹®¿¡ ¿¹¼ö²² µ¥·Á°¥ ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î ±× °è½Å °÷ÀÇ ÁöºØÀ» ¶â¾î ±¸¸ÛÀ» ³»°í Áßdzº´ÀÚ°¡ ´©¿î »óÀ» ´Þ¾Æ ³»¸®´Ï
 KJV And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
 NIV Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above Jesus and, after digging through it, lowered the mat the paralyzed man was lying on.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª »ç¶÷µéÀÌ ³Ê¹« ¸¹¾Æ ¿¹¼ö²² °¡±îÀÌ µ¥·Á °¥ ¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö°¡ °è½Å ¹Ù·Î À§ÀÇ ÁöºØÀ» ¹þ°Ü ±¸¸ÛÀ» ³»°í Áßdzº´ÀÚ¸¦ ¿ä¿¡ ´¯Èù ä ¿¹¼ö ¾Õ¿¡ ´Þ¾Æ ³»·Á º¸³Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ »ç¶÷µéÀÌ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼­ ¿¹¼ö²²·Î °¡±îÀÌ µ¥·Á°¥ ¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö°¡ °è½Å ¹æ¿ìÀÇ ÁöºØÀ» ¹þ°Ü ±¸¸ÛÀ» ³½ ÈÄ ÁßdzȯÀÚ¸¦ ¿ä¿¡ ´¯Èùä ¿¹¼ö ¾Õ¿¡ ´Þ¾Æ³»·Á º¸³Â´Ù.
 Afr1953 En toe hulle vanwe? die skare nie naby Hom kon kom nie, maak hulle die dak oop waar Hy was, en nadat hulle dit oopgebreek het, het hulle die bed waar die verlamde op l?, laat afsak.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ñ¬ä ¬Õ¬à ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à, ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬´¬à¬Û, ¬á¬â¬à¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ú ¬ã¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ö¬Ý¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬Ñ¬â¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ú¬Ü¬ì¬ä.
 Dan Og da de ikke kunde komme n©¡r til ham for Folkeskaren, toge de Taget af, hvor han var; og da de havde brudt Hul, firede de Sengen ned, hvorp? den v©¡rkbrudne l?.
 GerElb1871 Und da sie wegen der Volksmenge nicht nahe zu ihm kommen konnten, deckten sie das Dach ab, wo er war; und als sie es aufgebrochen hatten, lie©¬en sie das Ruhebett hinab, auf welchem der Gel?hmte lag.
 GerElb1905 Und da sie wegen der Volksmenge nicht nahe zu ihm kommen konnten, deckten sie das Dach ab, wo er war; und als sie es aufgebrochen hatten, lie©¬en sie das Ruhebett hinab, auf welchem der Gel?hmte lag.
 GerLut1545 Und da sie nicht konnten zu ihm kommen vor dem Volk, deckten sie das Dach auf, da er war, und gruben's auf und lie©¬en das Bett hernieder, da der Gichtbr?chige innen lag.
 GerSch Und da sie wegen der Menge nicht zu ihm herankommen konnten, deckten sie dort, wo er war, das Dach ab, und nachdem sie durchgebrochen, lie©¬en sie das Bett, darauf der Gel?hmte lag, herab.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥í¥á ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥é¥ó¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô, ¥å¥ö¥á¥ë¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ó¥å¥ã¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ó¥ñ¥ô¥ð¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥é¥â¥á¥æ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ñ¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥í, ¥å¥õ ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥å¥é¥ó¥ï ¥ï ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥ô¥ó¥é¥ê¥ï?.
 ACV And not being able to come near to him because of the crowd, they uncovered the roof where he was. And when they had broken through, they let down the bed on which the paralyzed man lay.
 AKJV And when they could not come near to him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
 ASV And when they could not (1) come nigh unto him for the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the (2) bed whereon the sick of the palsy lay. (1) Many ancient authorities read bring him unto him 2) Or pallet )
 BBE And when they were unable to get near him because of all the people, they got the roof uncovered where he was: and when it was broken up, they let down the bed on which the man was.
 DRC And when they could not offer him unto him for the multitude, they uncovered the roof where he was; and opening it, they let down the bed wherein the man sick of the palsy lay.
 Darby and, not being able to get near to him on account of the crowd, they uncovered the roof where he was, and having dug it up they let down the couch on which the paralytic lay.
 ESV And when they could not get near him because of the crowd, ([Luke 5:19]) they removed the roof above him, and when they had made an opening, they let down the bed on which the paralytic lay.
 Geneva1599 And because they could not come neere vnto him for the multitude, they vncouered ye roofe of the house where hee was: and when they had broken it open, they let downe the bed, wherein the sicke of the palsie lay.
 GodsWord Since they could not bring him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof over the place where Jesus was. Then they lowered the cot on which the paralyzed man was lying.
 HNV When they could not come near to him for the crowd, they removed the roof where he was. When they had broken it up, they let downthe mat that the paralytic was lying on.
 JPS
 Jubilee2000 And when they could not come near unto him for the crowd, they uncovered the roof [of the house] where he was; and when they had broken it open, they let down the bed in which the paralytic lay.
 LITV And not being able to draw near to Him, due to the crowd, they unroofed the roof where He was. And digging through, they lowered the cot on which the paralytic was lying.
 MKJV When they could not come near to Him because of the crowd, they unroofed the roof where He was. And digging through, they let down the cot on which the paralytic was lying.
 RNKJV And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
 RWebster And when they could not come near to him by reason of the crowd , they uncovered the roof where he was : and when they had broken it up , they let down the bed on which the sick with the palsy lay .
 Rotherham and, not being able to get near him by reason of the multitude, they uncovered the roof where he was, and, having broken it up, they began letting down the couch whereon the paralytic was lying;
 UKJV And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
 WEB When they could not come near to him for the crowd, they removed the roof where he was. When they had broken it up, they let downthe mat that the paralytic was lying on.
 Webster And when they could not come nigh to him by reason of the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken [it] up, they let down the bed on which the sick with the palsy lay.
 YLT and not being able to come near to him because of the multitude, they uncovered the roof where he was, and, having broken it up, they let down the couch on which the paralytic was lying,
 Esperanto Kaj ne povante alproksimigxi al li pro la homamaso, ili malkovris la tegmenton, kie li estis; kaj trafosinte gxin, ili mallevis la liton, sur kiu kusxis la paralizulo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø