¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 1Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ã¸ó°ú ¹× ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó°¡ |
KJV |
And Simon and they that were with him followed after him. |
NIV |
Simon and his companions went to look for him, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§ ½Ã¸óÀÇ ÀÏÇàÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ã¾Æ ´Ù´Ï´Ù°¡ |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶§ ½Ã¸ó°ú ±× ÀÏÇàÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ã¾Æ ´Ù´Ï´Ù°¡ |
Afr1953 |
En Simon en die wat by hom was, het Hom gevolg. |
BulVeren |
¬¡ ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß ¬Ú ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú¬Ù¬ä¬Ú¬é¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Og Simon og de, som vare med ham, skyndte sig efter ham. |
GerElb1871 |
Und Simon und die mit ihm waren, gingen ihm nach; |
GerElb1905 |
Und Simon und die mit ihm waren, gingen ihm nach; |
GerLut1545 |
Und Petrus mit denen, die bei ihm waren, eileten ihm nach. |
GerSch |
Und Simon eilte ihm nach, samt denen, die bei ihm waren; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ñ¥á¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
And Simon and those with him searched for him. |
AKJV |
And Simon and they that were with him followed after him. |
ASV |
And Simon and they that were with him followed after him; |
BBE |
And Simon and those who were with him came after him. |
DRC |
And Simon, and they that were with him, followed after him. |
Darby |
And Simon and those with him went after him: |
ESV |
And Simon and those who were with him searched for him, |
Geneva1599 |
And Simon, and they that were with him, followed carefully after him. |
GodsWord |
Simon and his friends searched for him. |
HNV |
Simon and those who were with him followed after him; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Simon and those that were with him followed after him. |
LITV |
And Simon and those with him searched for Him. |
MKJV |
And Simon, and those with him, searched for Him. |
RNKJV |
And Simon and they that were with him followed after him. |
RWebster |
And Simon and they that were with him followed after him . |
Rotherham |
and Simon, and they who were with him, went in quest of him, |
UKJV |
And Simon and they that were with him followed after him. |
WEB |
Simon and those who were with him followed after him; |
Webster |
And Simon, and they that were with him, followed after him. |
YLT |
and Simon and those with him went in quest of him, |
Esperanto |
Kaj Simon kaj liaj kunuloj elsercxis lin; |
LXX(o) |
|