¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 1Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ º¹À½ÀÇ ½ÃÀÛÀ̶ó |
KJV |
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God; |
NIV |
The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÇ ¼±Æ÷;¸¶3:1-12,´ª3:1-18,¿ä1:19-28] ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡ °üÇÑ º¹À½ÀÇ ½ÃÀÛ, |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡ °üÇÑ º¹À½ÀÇ ½ÃÀÛ |
Afr1953 |
Die begin van die evangelie van Jesus Christus, die Seun van God. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã, ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬³¬Ú¬ß. |
Dan |
Jesu Kristi, Guds S©ªns, Evangeliums Begyndelse er s?ledes, |
GerElb1871 |
Anfang des Evangeliums Jesu Christi, des Sohnes Gottes; (O. von Jesu Christo, dem Sohne Gottes) |
GerElb1905 |
Anfang des Evangeliums Jesu Christi, des Sohnes Gottes; (O. von Jesu Christo, dem Sohne Gottes) |
GerLut1545 |
Dies ist der Anfang des Evangeliums von Jesus Christus, dem Sohn Gottes, |
GerSch |
Anfang des Evangeliums von Jesus Christus, dem Sohne Gottes. |
UMGreek |
¥Á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ô¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô, ¥Ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô. |
ACV |
The beginning of the good-news of Jesus Christ, the Son of God. |
AKJV |
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God; |
ASV |
The beginning of the (1) gospel of Jesus Christ, (2) the Son of God. (1) Or good tidings ; and so elsewhere 2) Some Ancient authorities omit the Son of God ) |
BBE |
The first words of the good news of Jesus Christ, the Son of God. |
DRC |
THE beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God. |
Darby |
Beginning of the glad tidings of Jesus Christ, Son of God; |
ESV |
John the Baptist Prepares the WayThe beginning of the gospel of Jesus Christ, (See Matt. 14:33) the Son of God. (Some manuscripts omit the Son of God) |
Geneva1599 |
The beginning of the Gospel of Iesus Christ, the Sonne of God: |
GodsWord |
This is the beginning of the Good News about Jesus Christ, the Son of God. |
HNV |
The beginning of the Good News of Yeshua the Messiah, the Son of God. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
The beginning of the gospel of Jesus, the Christ, Son of God, |
LITV |
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God, |
MKJV |
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God: |
RNKJV |
The beginning of the evangel of Yahushua the Messiah, the Son of ????; |
RWebster |
The beginning of the gospel of Jesus Christ , the Son of God ; |
Rotherham |
Beginning of the glad-message of Jesus Christ. |
UKJV |
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God; |
WEB |
The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God. |
Webster |
The beginning of the gospel of Jesus Christ the Son of God; |
YLT |
A beginning of the good news of Jesus Christ, Son of God. |
Esperanto |
La komenco de la evangelio de Jesuo Kristo, Filo de Dio. |
LXX(o) |
|