Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 26Àå 75Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸¿¡ ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó ÇϽÉÀÌ »ý°¢³ª¼­ ¹Û¿¡ ³ª°¡¼­ ½ÉÈ÷ Åë°îÇϴ϶ó
 KJV And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
 NIV Then Peter remembered the word Jesus had spoken: "Before the rooster crows, you will disown me three times." And he went outside and wept bitterly.
 °øµ¿¹ø¿ª º£µå·Î´Â `´ßÀÌ ¿ï±â Àü¿¡ ¼¼ ¹øÀ̳ª ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù' ÇϽŠ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶°¿Ã¶ó ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡ ¸÷½Ã ¿ï¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ º£µå·Î´Â "´ßÀÌ ¿ï±â Àü¿¡ ¼¼ ¹øÀ̳ª ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."¶ó°í ÇϽŠ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶°¿Ã¶ó ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡ ¸÷½Ã ¿ï¾ú´Ù.
 Afr1953 En dadelik het die haan gekraai, en Petrus het die woord van Jesus onthou wat Hy vir hom ges? het: Voor die haan kraai, sal jy My drie maal verlo?n. En hy het buitentoe gegaan en bitterlik geween.
 BulVeren ¬ª ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý: ¬±¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬à¬á¬Ö¬Ö ¬á¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ì¬ä, ¬ä¬â¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬â¬Ö¬é¬Ö¬ê ¬à¬ä ¬®¬Ö¬ß. ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó¬ì¬ß ¬Ú ¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Ü¬à.
 Dan Og Peter kom Jesu Ord i Hu at han havde sagt: "F©ªrend Hanen galer, skal du forn©¡gte mig tre Gange." Og han gik udenfor og gr©¡d bitterligt.
 GerElb1871 Und Petrus gedachte des Wortes Jesu, der zu ihm gesagt hatte: Ehe der Hahn kr?ht, wirst du mich dreimal verleugnen. Und er ging hinaus und weinte bitterlich.
 GerElb1905 Und Petrus gedachte des Wortes Jesu, der zu ihm gesagt hatte: Ehe der Hahn kr?ht, wirst du mich dreimal verleugnen. Und er ging hinaus und weinte bitterlich.
 GerLut1545 Da dachte Petrus an die Worte Jesu, da er zu ihm sagte: Ehe der Hahn kr?hen wird, wirst du mich dreimal verleugnen. Und ging hinaus und weinte bitterlich.
 GerSch Und Petrus ward eingedenk des Wortes Jesu, der zu ihm gesagt hatte: Ehe der Hahn kr?ht, wirst du mich dreimal verleugnen. Und er ging hinaus und weinte bitterlich.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç ¥ï ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥é¥í ¥õ¥ø¥í¥á¥î¥ç ¥ï ¥á¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥ñ, ¥ó¥ñ¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ì¥å ¥á¥ð¥á¥ñ¥í¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥å¥î¥ø ¥å¥ê¥ë¥á¥ô¥ò¥å ¥ð¥é¥ê¥ñ¥ø?.
 ACV And Peter remembered the saying that Jesus said to him, Before a cock sounds, thou will deny me thrice. And having gone outside, he wept bitterly.
 AKJV And Peter remembered the word of Jesus, which said to him, Before the cock crow, you shall deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
 ASV And Peter remembered the word which Jesus had said, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
 BBE And the word of Jesus came back to Peter, when he said, Before the hour of the cock's cry, you will say three times that you have no knowledge of me. And he went out, weeping bitterly.
 DRC And Peter remembered the word of Jesus which he had said: Before the cock crow, thou wilt deny me thrice. And going forth, he wept bitterly.
 Darby And Peter remembered the word of Jesus, who had said to him , Before the cock crow thou shalt deny me thrice. And he went forth without, and wept bitterly.
 ESV And Peter remembered the saying of Jesus, (ver. 34) Before the rooster crows, you will ([Acts 3:13, 14]) deny me three times. And he went out and wept bitterly.
 Geneva1599 Then Peter remembred the wordes of Iesus, which had sayde vnto him, Before the cocke crowe thou shalt denie me thrise. So he went out, and wept bitterly.
 GodsWord Peter remembered what Jesus had said: "Before a rooster crows, you will say three times that you don't know me." Then Peter went outside and cried bitterly.
 HNV Peter remembered the word which Yeshua had said to him, ¡°Before the rooster crows, you will deny me three times.¡± He went out andwept bitterly.
 JPS
 Jubilee2000 And Peter remembered the word of Jesus, who said unto him, Before the cock crows, thou shalt deny me three times. And he went out and wept bitterly.:
 LITV And Peter recalled the word of Jesus, saying to him, Before a cock crows, you will deny Me three times. And going out, he wept bitterly.
 MKJV And Peter remembered the word of Jesus, Who said to him, Before the cock crows, you shall deny Me three times. And he went out and wept bitterly.
 RNKJV And Peter remembered the word of Yahushua, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
 RWebster And Peter remembered the word of Jesus , who said to him , Before the cock shall crow , thou shalt deny me three times . And he went out , and wept bitterly .
 Rotherham And Peter was put in mind of the declaration of Jesus, of his having said?Before a cock crow, thrice, wilt thou utterly deny me; and, going forth outside, he wept bitterly.
 UKJV And Peter remembered the word (rhema) of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, you shall deny me three times. And he went out, and wept bitterly.
 WEB Peter remembered the word which Jesus had said to him, ¡°Before the rooster crows, you will deny me three times.¡± He went out andwept bitterly.
 Webster And Peter remembered the word of Jesus, who said to him, Before the cock shall crow, thou wilt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
 YLT and Peter remembered the saying of Jesus, he having said to him--`Before cock-crowing, thrice thou wilt deny me;' and having gone without, he did weep bitterly.
 Esperanto Kaj Petro rememoris la vorton, kiun Jesuo parolis:Antaux ol krios koko, vi trifoje malkonfesos min. Kaj li eliris, kaj maldolcxe ploris.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø