¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 26Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²²¼ ½ÃŰ½Å ´ë·Î ÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» ÁغñÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover. |
NIV |
So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¦ÀÚµéÀº ¿¹¼ö²²¼ ½ÃŰ½Å ´ë·Î °ú¿ùÀý Áغñ¸¦ ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Á¦ÀÚµéÀº ¿¹¼ö²²¼ ½ÃŰ½Å´ë·Î À¯¿ùÀý Áغñ¸¦ ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Daarop het die dissipels gedoen soos Jesus hulle beveel het, en hulle het die pasga berei. |
BulVeren |
¬ª ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬â¬ì¬é¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬±¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Og Disciplene gjorde, som Jesus befalede dem, og beredte P?skelammet. |
GerElb1871 |
Und die J?nger taten, wie Jesus ihnen befohlen hatte, und bereiteten das Passah. |
GerElb1905 |
Und die J?nger taten, wie Jesus ihnen befohlen hatte, und bereiteten das Passah. |
GerLut1545 |
Und die J?nger taten, wie ihnen Jesus befohlen hatte, und bereiteten das Osterlamm. |
GerSch |
Und die J?nger taten, wie Jesus ihnen befohlen, und bereiteten das Passah. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥é ¥ì¥á¥è¥ç¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á. |
ACV |
And the disciples did as Jesus arranged for them, and they prepared the Passover. |
AKJV |
And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover. |
ASV |
And the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover. |
BBE |
And the disciples did as Jesus had said to them; and they made ready the Passover. |
DRC |
And the disciples did as Jesus appointed to them, and they prepared the pasch. |
Darby |
And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the passover. |
ESV |
And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover. |
Geneva1599 |
And the disciples did as Iesus had giuen them charge, and made readie the Passeouer. |
GodsWord |
The disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover. |
HNV |
The disciples did as Yeshua commanded them, and they prepared the Passover. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the disciples did as Jesus had appointed them, and they made ready the passover. |
LITV |
And the disciples did as Jesus ordered them, and prepared the Passover. |
MKJV |
And the disciples did as Jesus had appointed them. And they made the passover ready. |
RNKJV |
And the disciples did as Yahushua had appointed them; and they made ready the passover. |
RWebster |
And the disciples did as Jesus had appointed them ; and they made ready the passover . |
Rotherham |
And the disciples did, as Jesus directed them, and made ready the passover. |
UKJV |
And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover. |
WEB |
The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover. |
Webster |
And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover. |
YLT |
and the disciples did as Jesus appointed them, and prepared the passover. |
Esperanto |
Kaj la discxiploj faris, kiel Jesuo ordonis al ili, kaj ili pretigis la Paskon. |
LXX(o) |
|