¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 25Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ðµç ¹ÎÁ·À» ±× ¾Õ¿¡ ¸ðÀ¸°í °¢°¢ ±¸ºÐÇϱ⸦ ¸ñÀÚ°¡ ¾ç°ú ¿°¼Ò¸¦ ±¸ºÐÇÏ´Â °Í °°ÀÌ ÇÏ¿© |
KJV |
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: |
NIV |
All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀ» ¾Õ¿¡ ºÒ·¯ ³õ°í ¸¶Ä¡ ¸ñÀÚ°¡ ¾ç°ú ¿°¼Ò¸¦ °¥¶ó ³õµíÀÌ ±×µéÀ» °¥¶ó |
ºÏÇѼº°æ |
¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀ» ¾Õ¿¡ ºÒ·¯ ³õ°í ¸¶Ä¡ ¸ñÀÚ°¡ ¾ç°ú ¿°¼Ò¸¦ °¥¶ó³õµíÀÌ ±×µéÀ» °¥¶ó¼ |
Afr1953 |
en voor Hom sal al die nasies versamel word, en Hy sal hulle van mekaar afskei soos die herder die skape van die bokke afskei; |
BulVeren |
¬ª ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬à¬Ó¬é¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬ñ ¬à¬Ó¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ù¬Ú¬ä¬Ö; |
Dan |
Og alle Folkeslagene skulle samles foran ham, og han skal skille dem fra hverandre, ligesom Hyrden skiller F?rene fra Bukkene. |
GerElb1871 |
und vor ihm werden versammelt werden alle Nationen, und er wird sie voneinander scheiden, gleichwie der Hirt die Schafe von den B?cken (Eig. Ziegenb?cken) scheidet. |
GerElb1905 |
und vor ihm werden versammelt werden alle Nationen, und er wird sie voneinander scheiden, gleichwie der Hirt die Schafe von den B?cken (Eig. Ziegenb?cken) scheidet. |
GerLut1545 |
Und werden vor ihm alle V?lker versammelt werden. Und er wird sie voneinander scheiden, gleich als ein Hirte die Schafe von den B?cken scheidet. |
GerSch |
und vor ihm werden alle V?lker versammelt werden, und er wird sie voneinander scheiden, wie ein Hirt die Schafe von den B?cken scheidet, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ç ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ø¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ì¥ç¥í ¥ö¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥é¥õ¥é¥ø¥í, |
ACV |
And all the nations will be gathered before him, and he will separate them from each other, as the shepherd separates the sheep from the goats. |
AKJV |
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats: |
ASV |
and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats; |
BBE |
And before him all the nations will come together; and they will be parted one from another, as the sheep are parted from the goats by the keeper. |
DRC |
And all nations shall be gathered together before him, and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats: |
Darby |
and all the nations shall be gathered before him; and he shall separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats; |
ESV |
Before him ([ch. 24:31]) will be gathered (Joel 3:12; [ch. 24:14; 28:19]) all the nations, and (ch. 13:49) he will separate people one from another as a shepherd separates (Ezek. 34:17) the sheep from the goats. |
Geneva1599 |
And before him shalbe gathered all nations, and he shall seperate them one from another, as a shepheard separateth the sheepe from ye goates. |
GodsWord |
The people of every nation will be gathered in front of him. He will separate them as a shepherd separates the sheep from the goats. |
HNV |
Before him all the nations will be gathered, and he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from thegoats. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and before him shall be gathered all nations; and he shall separate them one from another as a shepherd divides [his] sheep from the goats, |
LITV |
And before Him shall be gathered all the nations; and He will separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats. |
MKJV |
And all nations shall be gathered before Him. And He shall separate them from one another, as a shepherd divides the sheep from the goats. |
RNKJV |
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: |
RWebster |
And before him shall be gathered all nations : and he shall separate them one from another , as a shepherd divideth his sheep from the goats : |
Rotherham |
And there will be gathered before him, all the nations, and he will separate them one from another, just as, the shepherd! separateth the sheep from the goats,? |
UKJV |
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats: |
WEB |
Before him all the nations will be gathered, and he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from thegoats. |
Webster |
And before him shall be gathered all nations: and he will separate them one from another, as a shepherd divideth [his] sheep from the goats: |
YLT |
and gathered together before him shall be all the nations, and he shall separate them from one another, as the shepherd doth separate the sheep from the goats, |
Esperanto |
kaj antaux li kolektigxos cxiuj nacioj, kaj li apartigos ilin unu de alia, kiel pasxtisto apartigas la sxafojn for de la kaproj; |
LXX(o) |
|