¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 22Àå 34Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ »çµÎ°³Àεé·Î ´ë´äÇÒ ¼ö ¾ø°Ô Çϼ̴٠ÇÔÀ» ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ µè°í ¸ð¿´´Âµ¥ |
KJV |
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together. |
NIV |
Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[ù°°¡´Â °è¸í;¸·12:28-34,´ª10:25-28] ¿¹¼ö²²¼ »çµÎ°¡ÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀÇ ¸»¹®À» ¸·¾Æ ¹ö¸®¼Ì´Ù´Â ¼Ò¹®À» µè°í ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀÌ ¸ô·Á ¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ »çµÎ°³ÆÄ »ç¶÷µéÀÇ ¸»¹®À» ¸·¾Æ ¹ö¸®¼Ì´Ù´Â ¼Ò¹®À» µè°í ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÌ ¸ô·Á ¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
En toe die Farise?rs hoor dat Hy die Sadduse?rs die mond gestop het, het hulle almal saam vergader. |
BulVeren |
¬¡ ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬é¬å¬ç¬Ñ, ¬é¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬Ý ¬ã¬Ñ¬Õ¬å¬Ü¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Þ¬ì¬Ý¬é¬Ñ¬ä, ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à. |
Dan |
Men da Faris©¡erne h©ªrte, at han havde stoppet Munden p? Sadduk©¡erne, forsamlede de sig. |
GerElb1871 |
Als aber die Pharis?er h?rten, da©¬ er die Sadduc?er zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich miteinander. |
GerElb1905 |
Als aber die Pharis?er h?rten, da©¬ er die Sadduc?er zum Schweigen gebracht hatte, versammelten sie sich miteinander. |
GerLut1545 |
Da aber die Pharis?er h?reten, da©¬ er den Sadduz?ern das Maul gestopft hatte, versammelten sie sich. |
GerSch |
Als nun die Pharis?er h?rten, da©¬ er den Sadduz?ern den Mund gestopft, versammelten sie sich; |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ï¥é, ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ó¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ï¥ì¥ø¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥Ò¥á¥ä¥ä¥ï¥ô¥ê¥á¥é¥ï¥ô?, ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
But the Pharisees, having heard that he silenced the Sadducees, they came together in the same place. |
AKJV |
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together. |
ASV |
But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together. |
BBE |
But the Pharisees, hearing how the mouths of the Sadducees had been stopped, came together; |
DRC |
But the Pharisees hearing that he had silenced the Sadducees, came together: |
Darby |
But the Pharisees, having heard that he had put the Sadducees to silence, were gathered together. |
ESV |
The Great Commandment (For ver. 34-40, see Mark 12:28-33) But when the Pharisees heard that he had silenced (ver. 23) the Sadducees, they gathered together. |
Geneva1599 |
But when the Pharises had heard, that he had put the Sadduces to silence, they assembled together. |
GodsWord |
When the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered together. |
HNV |
But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then the Pharisees, hearing that he had put the Sadducees to silence, gathered together. |
LITV |
But hearing that He had silenced the Sadducees, the Pharisees were gathered together. |
MKJV |
But hearing that He had silenced the Sadducees, the Pharisees were gathered together. |
RNKJV |
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together. |
RWebster |
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence , they were gathered together about him . |
Rotherham |
Now, the Pharisees, hearing that he had silenced the Sadducees, were brought together with one accord; |
UKJV |
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together. |
WEB |
But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together. |
Webster |
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were assembled about him. |
YLT |
and the Pharisees, having heard that he did silence the Sadducees, were gathered together unto him; |
Esperanto |
Sed la Fariseoj, auxdinte, ke li silentigis la Sadukeojn, kune kolektigxis. |
LXX(o) |
|