Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 18Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çã¶ôÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí ÀÌ¿¡ °¡¼­ ±×°¡ ºúÀ» °±µµ·Ï ¿Á¿¡ °¡µÎ°Å´Ã
 KJV And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
 NIV "But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ±×´Â µé¾î ÁÖ±â´ÂÄ¿³ç ¿ÀÈ÷·Á ±× µ¿·á¸¦ ²ø°í °¡¼­ ºúÁø µ·À» ´Ù °±À» ¶§±îÁö °¨¿Á¿¡ °¡µÎ¾î µÎ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª±×´Â µé¾îÁÖ±â´ÂÄ¿³ç ¿ÀÈ÷·Á ±× µ¿·á¸¦ ²ø°í°¡¼­ ºúÁø µ·À» °±À» ¶§±îÁö °¨¿Á¿¡ °¡µÎ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hy wou nie, maar het gegaan en hom in die gevangenis gewerp totdat hy die skuld sou betaal het.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ê¬Ö, ¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ú ¬Ô¬à ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú ¬Ó ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬è¬Ñ, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ú ¬Õ¬ì¬Ý¬Ô¬Ñ.
 Dan Men han vilde ikke, men gik hen og kastede ham i F©¡ngsel, indtil han betalte, hvad han var skyldig.
 GerElb1871 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gef?ngnis, bis er die Schuld bezahlt habe.
 GerElb1905 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gef?ngnis, bis er die Schuld bezahlt habe.
 GerLut1545 Er wollte aber nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gef?ngnis, bis da©¬ er bezahlete, was er schuldig war.
 GerSch Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gef?ngnis, bis er bezahlt h?tte, was er schuldig war.
 UMGreek ¥Å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥ä¥å¥í ¥ç¥è¥å¥ë¥å¥í, ¥á¥ë¥ë ¥á¥ð¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç¥í, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥õ¥å¥é¥ë¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í.
 ACV But he would not, instead, having left him, he cast him into prison until he would pay that which was owed.
 AKJV And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
 ASV And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.
 BBE And he would not: but went and put him into prison till he had made payment of the debt.
 DRC And he would not: but went and cast him into prison, till he paid the debt.
 Darby But he would not, but went away and cast him into prison, until he should pay what was owing.
 ESV He refused and went and put him in prison until he should pay the debt.
 Geneva1599 Yet he would not, but went and cast him into prison, till he should pay the dette.
 GodsWord But he refused. Instead, he turned away and had that servant put into prison until he would repay what he owed.
 HNV He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.
 JPS
 Jubilee2000 And he would not, but went and cast him into prison until he should pay the debt.
 LITV But he would not, but going away he threw him into prison until he pay back the amount owing.
 MKJV And he would not, but went and cast him into prison until he should pay the debt.
 RNKJV And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
 RWebster And he would not : but went and cast him into prison , till he should pay the debt .
 Rotherham He, however, would not, but went away and cast him into prison,?until he should pay what was owing.
 UKJV And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
 WEB He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.
 Webster And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
 YLT and he would not, but having gone away, he cast him into prison, till he might pay that which was owing.
 Esperanto Sed li ne volis; sed foriris kaj jxetis lin en malliberejon, gxis li pagos tion, kio estas sxuldata.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø