Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 16Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ »ï°¡ ¹Ù¸®»õÀΰú »çµÎ°³ÀεéÀÇ ´©·èÀ» ÁÖÀÇÇ϶ó ÇϽôÏ
 KJV Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
 NIV "Be careful," Jesus said to them. "Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥ ¿¹¼ö²²¼­ `³ÊÈñ´Â Á¤½ÅÀ» Â÷¸®°í ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µé°ú »çµÎ°¡ÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀÇ ´©·èÀ» Á¶½ÉÇÏ¿©¶ó' ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽÃÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ ¿¹¼ö²²¼­ Á¦Àڵ鿡°Ô "³ÊÈñ´Â Á¤½ÅÀ» Â÷¸®°í ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µé°ú »çµÎ°³ÆÄ »ç¶÷µéÀÇ ´©·èÀ» Á¶½ÉÇ϶ó"°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 Afr1953 Daarop s? Jesus vir hulle: Pas op en wees op julle hoede vir die suurdeeg van die Farise?rs en Sadduse?rs.
 BulVeren ¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬£¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ñ¬Õ¬å¬Ü¬Ö¬Ú¬ä¬Ö!
 Dan Og Jesus sagde til dem: "Ser til, og tager eder i Vare for Faris©¡ernes og Sadduk©¡ernes Surdejg!"
 GerElb1871 Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet zu und h?tet euch vor dem Sauerteig der Pharis?er und Sadduc?er.
 GerElb1905 Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet zu und h?tet euch vor dem Sauerteig der Pharis?er und Sadduc?er.
 GerLut1545 Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet zu und h?tet euch vor dem Sauerteig der Pharis?er und Sadduz?er!
 GerSch Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet zu und h?tet euch vor dem Sauerteig der Pharis?er und Sadduz?er!
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥å ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Â¥ë¥å¥ð¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å¥ó¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥æ¥ô¥ì¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥Ò¥á¥ä¥ä¥ï¥ô¥ê¥á¥é¥ø¥í.
 ACV And Jesus said to them, Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
 AKJV Then Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
 ASV And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
 BBE And Jesus said to them, Take care to have nothing to do with the leaven of the Pharisees and Sadducees.
 DRC Who said to them: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
 Darby And Jesus said to them, See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
 ESV Jesus said to them, Watch and (Luke 12:1) beware of (1 Cor. 5:6-8; Gal. 5:9) the leaven of the Pharisees and Sadducees.
 Geneva1599 Then Iesus said vnto them, Take heede and beware of the leauen of the Pharises and Sadduces.
 GodsWord Jesus said to them, "Be careful! Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees!"
 HNV Yeshua said to them, ¡°Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.¡±
 JPS
 Jubilee2000 Then Jesus said unto them, Take heed and keep [yourselves] from the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
 LITV And Jesus said to them, Watch! And beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
 MKJV And Jesus said to them, Take heed, and beware the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
 RNKJV Then Yahushua said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
 RWebster Then Jesus said to them , Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees .
 Rotherham And, Jesus, said unto them?Mind! and beware, of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
 UKJV Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
 WEB Jesus said to them, ¡°Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.¡±
 Webster Then Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
 YLT and Jesus said to them, `Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;'
 Esperanto Sed Jesuo diris al ili:Zorgu, kaj gardu vin kontraux la fermentajxo de la Fariseoj kaj Sadukeoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø