¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 14Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹è¿¡ ÇÔ²² ¿À¸£¸Å ¹Ù¶÷ÀÌ ±×Ä¡´ÂÁö¶ó |
KJV |
And when they were come into the ship, the wind ceased. |
NIV |
And when they climbed into the boat, the wind died down. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ÇÔ²² ¹è¿¡ ¿À¸£½ÃÀÚ ¹Ù¶÷ÀÌ ±×ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ÇÔ²² ¹è¿¡ ¿À¸£½ÃÀÚ ¹Ù¶÷ÀÌ ±×ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
Daarop klim hulle in die skuit, en die wind het gaan l?. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬Ñ, ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â¬ì¬ä ¬å¬ä¬Ú¬ç¬ß¬Ñ. |
Dan |
Og da de stege op i Skibet, lagde Vinden sig. |
GerElb1871 |
Und als sie in das Schiff gestiegen waren, legte sich der Wind. |
GerElb1905 |
Und als sie in das Schiff gestiegen waren, legte sich der Wind. |
GerLut1545 |
Und sie traten in das Schiff, und der Wind legte sich. |
GerSch |
Und als sie in das Schiff stiegen, legte sich der Wind. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ï¥é¥ï¥í, ¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥á¥í¥å¥ì¥ï? |
ACV |
And when they entered into the boat, the wind ceased. |
AKJV |
And when they were come into the ship, the wind ceased. |
ASV |
And when they were gone up into the boat, the wind ceased. |
BBE |
And when they had got into the boat, the wind went down. |
DRC |
And when they were come up into the boat, the wind ceased. |
Darby |
And when they had gone up into the ship, the wind fell. |
ESV |
And when they got into the boat, ([See ver. 30 above]) the wind ceased. |
Geneva1599 |
And assoone as they were come into the ship, the winde ceased. |
GodsWord |
When they got into the boat, the wind stopped blowing. |
HNV |
When they got up into the boat, the wind ceased. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And when they were come into the ship, the wind ceased. |
LITV |
And coming into the boat, the wind ceased. |
MKJV |
And when they had come into the boat, the wind ceased. |
RNKJV |
And when they were come into the ship, the wind ceased. |
RWebster |
And when they had come into the boat , the wind ceased . |
Rotherham |
And, when they came up into the boat, the wind abated. |
UKJV |
And when they were come into the ship, the wind ceased. |
WEB |
When they got up into the boat, the wind ceased. |
Webster |
And when they had come into the boat, the wind ceased. |
YLT |
and they having gone to the boat the wind lulled, |
Esperanto |
Kaj kiam ili supreniris en la sxipeton, la vento cxesigxis. |
LXX(o) |
|