¼º°æÀåÀý |
¸»¶ó±â 3Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ °ð ¿Â ³ª¶ó°¡ ³ªÀÇ °ÍÀ» µµµÏÁúÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó |
KJV |
Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation. |
NIV |
You are under a curse--the whole nation of you--because you are robbing me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ Ãµ¹ú¹ÞÀ» °Íµé¾Æ, ³ÊÈñ ¹é¼ºÀº ¸ðµÎ ³ª¸¦ ¼ÓÀ̰í ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ Ãµ¹ú¹ÞÀ» °Íµé¾Æ. ³ÊÈñ ¹é¼ºÀº ¸ðµÎ ³ª¸¦ ¼ÓÀ̰í ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
Met die vloek is julle belaai, en tog beroof julle My, julle, die hele nasie! |
BulVeren |
¬£¬Ú¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬®¬Ö ¬Ü¬â¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ! |
Dan |
I trues med Forbandelse og bedrager dog mig, ja alt Folket g©ªr det! |
GerElb1871 |
Mit dem Fluche seid ihr verflucht, und doch beraubet ihr mich, ihr, die ganze Nation! |
GerElb1905 |
Mit dem Fluche seid ihr verflucht, und doch beraubet ihr mich, ihr, die ganze Nation! |
GerLut1545 |
Darum seid ihr auch verflucht, da©¬ euch alles unter den H?nden zerrinnet; denn ihr t?uschet mich allesamt. |
GerSch |
Mit dem Fluch seid ihr belegt worden, denn mich habt ihr betrogen, ihr, das ganze Volk! |
UMGreek |
¥Ò¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥ó¥ç¥ñ¥á¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥å¥é? ¥ì¥å ¥å¥ê¥ë¥å¥÷¥á¥ó¥å, ¥í¥á¥é, ¥ò¥å¥é?, ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥è¥í¥ï?. |
ACV |
Ye are cursed with the curse, for ye rob me, even this whole nation. |
AKJV |
You are cursed with a curse: for you have robbed me, even this whole nation. |
ASV |
Ye are cursed with the curse; for ye rob me, even this whole nation. |
BBE |
You are cursed with a curse; for you have kept back from me what is mine, even all this nation. |
DRC |
And you are cursed with want, and you afflict me, even the whole nation of you. |
Darby |
Ye are cursed with a curse; and me ye rob, even this whole nation. |
ESV |
([ch. 2:2]) You are cursed with a curse, for you are robbing me, the whole nation of you. |
Geneva1599 |
Ye are cursed with a curse: for ye haue spoyled me, euen this whole nation. |
GodsWord |
So a curse is on you because the whole nation is cheating me! |
HNV |
You are cursed with the curse; for you rob me, even this whole nation. |
JPS |
Ye are cursed with the curse, yet ye rob Me, even this whole nation. |
Jubilee2000 |
Ye [are] cursed with a curse: for ye, even this whole nation, have robbed me. |
LITV |
You are cursed with a curse, for you are robbing Me, the nation, all of it. |
MKJV |
You are cursed with a curse; for you are robbing Me, the nation, all of it. |
RNKJV |
Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation. |
RWebster |
Ye are cursed with a curse : for ye have robbed me, even this whole nation . |
Rotherham |
With a curse, have ye been cursing, and yet, me, have ye been defrauding,? the whole nation. |
UKJV |
All of you are cursed with a curse: for all of you have robbed me, even this whole nation. |
WEB |
You are cursed with the curse; for you rob me, even this whole nation. |
Webster |
Ye [are] cursed with a curse: for ye have robbed me, [even] this whole nation. |
YLT |
With a curse ye are cursed! And Me ye are deceiving--this nation--all of it. |
Esperanto |
Sub la malbeno vi ruinigxas, sed kontraux Mi vi ruzas, la tuta popolo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥í¥ó¥å? ¥ô¥ì¥å¥é? ¥á¥ð¥ï¥â¥ë¥å¥ð¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥å ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ð¥ó¥å¥ñ¥í¥é¥æ¥å¥ó¥å ¥ó¥ï ¥å¥è¥í¥ï? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥è¥ç |