¼º°æÀåÀý |
¸»¶ó±â 2Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ Á¦»çÀåµé¾Æ ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̰°ÀÌ ¸í·ÉÇϳë¶ó |
KJV |
And now, O ye priests, this commandment is for you. |
NIV |
"And now this admonition is for you, O priests. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ »çÁ¦µé¿¡°Ô, ³ª ÀÌÁ¦ ÀÌ ºÐºÎ¸¦ ³»¸°´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ³ª ÀÌÁ¦ ÀÌ ºÐºÎ¸¦ ³»¸°´Ù. |
Afr1953 |
En nou, priesters, tot julle kom hierdie gebod. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ, ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ. |
Dan |
Og nu udg?r f©ªlgende P?bud til eder, I Pr©¡ster; |
GerElb1871 |
Und nun, ihr Priester, an euch ergeht dieses Gebot! |
GerElb1905 |
Und nun, ihr Priester, an euch ergeht dieses Gebot! |
GerLut1545 |
Und nun, ihr Priester, dies Gebot gilt euch! |
GerSch |
Und nun, ihr Priester, dieses Gebot gilt euch! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç, ¥é¥å¥ñ¥å¥é?. |
ACV |
And now, O ye priests, this commandment is for you. |
AKJV |
And now, O you priests, this commandment is for you. |
ASV |
And now, O ye priests, this commandment is for you. |
BBE |
And now, O you priests, this order is for you. |
DRC |
And now, O ye priests, this commandment is to you. |
Darby |
And now, ye priests, this commandment is for you. |
ESV |
The Lord Rebukes the PriestsAnd now, (ch. 1:6) O priests, (ver. 4) this command is for you. |
Geneva1599 |
And now, O ye Priests, this commandement is for you. |
GodsWord |
"And now, you priests, this warning is for you. |
HNV |
¡°Now, you priests, this commandment is for you. |
JPS |
And now, this commandment is for you, O ye priests. |
Jubilee2000 |
And now, O ye priests, this commandment [is] for you. |
LITV |
And now, O priests, this command is to you. |
MKJV |
And now, O priests, this command is for you. |
RNKJV |
And now, O ye priests, this commandment is for you. |
RWebster |
And now, O ye priests , this commandment is for you. |
Rotherham |
Now, therefore, for you, is this charge, O ye priests:? |
UKJV |
And now, O all of you priests, this commandment is for you. |
WEB |
¡°Now, you priests, this commandment is for you. |
Webster |
And now, O ye priests, this commandment [is] for you. |
YLT |
And now, to you is this charge, O priests, |
Esperanto |
Kaj nun, ho pastroj, al vi estas donata jena ordono: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ç ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ô¥ì¥á? ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? |