¼º°æÀåÀý |
½º°¡·ª 11Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ñÀÚµéÀÇ °îÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ³²ÀÌ¿© ±×µéÀÇ ¿µÈ·Î¿î °ÍÀÌ ¾²·¯Á³À½À̷δ٠¾î¸° »çÀÚÀÇ ºÎ¸£Â¢´Â ¼Ò¸®°¡ ³²ÀÌ¿© ÀÌ´Â ¿ä´ÜÀÇ ÀÚ¶ûÀÌ ¾²·¯Á³À½À̷δ٠|
KJV |
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled. |
NIV |
Listen to the wail of the shepherds; their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined! |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×Åä·Ï ÀÚ¶ûÇÏ´ø ¸ñÀåÀÌ °áµý³ª´Ï ¸ñÀÚµéÀÌ Åë°îÇϴ±¸³ª. ¿ä¸£´ÜÀÇ ¹«¼ºÇÑ ¼öÇ®ÀÌ ¸Á±×·¯Áö´Ï »çÀÚµéÀÌ ¿ïºÎ¢´Â±¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
±×Åä·Ï ÀÚ¶ûÇÏ´ø ¸ñÀåÀÌ °á´Ü³ª´Ï ¸ñÀÚµéÀÌ Åë°îÇϴ±¸³ª. ¿ä¸£´ÜÀÇ ¹«¼ºÇÑ ¼öÇ®ÀÌ ¸Á±×·¯Áö´Ï »çÀÚµéÀÌ ¿ïºÎ¢´Â±¸³ª. |
Afr1953 |
Hoor! die gejammer van die herders, want hulle heerlikheid is verwoes. Hoor! die geknor van die jong leeus, want die pronkbosse van die Jordaan is verwoes. |
BulVeren |
¬¤¬Ý¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬â¬Ú¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß¬Ñ! ¬¤¬Ý¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬â¬Ö¬Ó ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ý¬ì¬Ó¬à¬Ó¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬à¬ê¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß ¬Ö ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß! |
Dan |
H©ªr, hvor Hyrderne klager, thi deres Gr©¡sgang er h©¡rget; h©ªr, hvor L©ªverne br©ªler, thi Jordans Tykning er h©¡rget. |
GerElb1871 |
Lautes Heulen der Hirten, denn ihre Herrlichkeit ist verw?stet; lautes Gebr?ll (W. Stimme des Heulens? des Gebr?lls) der jungen L?wen, denn die Pracht des Jordan ist verw?stet! |
GerElb1905 |
Lautes Heulen der Hirten, denn ihre Herrlichkeit ist verw?stet; lautes Gebr?ll der jungen L?wen, denn die Pracht des Jordan ist verw?stet! |
GerLut1545 |
Man h?ret die Hirten heulen, denn ihr herrlich Geb?u ist verst?ret; man h?ret die jungen L?wen br?llen, denn die Pracht des Jordans ist verst?ret. |
GerSch |
Man h?rt die Hirten heulen, weil ihre Herrlichkeit verw?stet ist; man h?rt die L?wen br?llen, denn die Pracht des Jordan ist dahin. |
UMGreek |
¥Õ¥ø¥í¥ç ¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥è¥ñ¥ç¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥â¥ñ¥ô¥ö¥ø¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ò¥ê¥ô¥ì¥í¥ø¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥õ¥ñ¥ô¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç. |
ACV |
A voice of the wailing of the shepherds, for their glory is destroyed. A voice of the roaring of young lions, for the pride of the Jordan is laid waste. |
AKJV |
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled. |
ASV |
A voice of the wailing of the shepherds! for their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions! for the pride of the Jordan is laid waste. |
BBE |
The sound of the crying of the keepers of the flock! for their glory is made waste: the sound of the loud crying of the young lions! for the pride of Jordan is made waste. |
DRC |
The voice of the howling of the shepherds, because their glory is laid waste: the voice of the roaring of the lions, because the pride of the Jordan is spoiled. |
Darby |
A voice of howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled. |
ESV |
The sound of (Jer. 25:34) the wail of (Jer. 25:34) the shepherds,for their glory is ruined!The sound of the roar of (See Ezek. 19:1-3) the lions, ([Jer. 12:5]) for the thicket of the Jordan is ruined! |
Geneva1599 |
There is the voyce of the houling of the shepherdes: for their glorie is destroyed: the voyce of ye roaring of lyons whelpes: for the pride of Iorden is destroyed. |
GodsWord |
Listen! The shepherds are crying, because their rich pastures are destroyed. Listen! The young lions are roaring, because the lush banks of the Jordan are destroyed. |
HNV |
A voice of the wailing of the shepherds!For their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions!For the pride of the Jordan is ruined. |
JPS |
Hark! the wailing of the shepherds, for their glory is spoiled; Hark! the roaring of young lions, for the thickets of the Jordan are spoiled. |
Jubilee2000 |
[There is] a voice of the howling of the pastors; for their magnificence is destroyed; a voice of the roaring of young lions, for the pride of the Jordan is destroyed. |
LITV |
A voice of the wailing of the shepherds is heard , for their splendor is destroyed. A voice of the roaring of young lions is heard , for the pride of Jordan is destroyed. |
MKJV |
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is destroyed. There is a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is destroyed. |
RNKJV |
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled. |
RWebster |
There is a voice of the wailing of the shepherds ; for their glory is destroyed : a voice of the roaring of young lions ; for the pride of Jordan is laid waste . |
Rotherham |
The noise of the howling of the shepherds, for spoiled is their majesty,?The noise of the roaring of the young lions, for spoiled are the proud banks of the Jordan. |
UKJV |
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled. |
WEB |
A voice of the wailing of the shepherds!For their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions!For the pride of the Jordan is ruined. |
Webster |
[There is] a voice of the howling of the shepherds; for their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is laid waste. |
YLT |
A voice of the howling of the shepherds! For destroyed was their robe of honour, A voice of the roaring of young lions! For destroyed was the excellency of Jordan. |
Esperanto |
Oni auxdas ploradon de pasxtistoj, cxar ilia belegajxo estas ruinigita; oni auxdas kriadon de junaj leonoj, cxar forigita estas la beleco de Jordan. |
LXX(o) |
¥õ¥ø¥í¥ç ¥è¥ñ¥ç¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥é¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ó¥å¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ç¥ê¥å¥í ¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ø¥ò¥ô¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ø¥ñ¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ó¥å¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ç¥ê¥å¥í ¥ó¥ï ¥õ¥ñ¥ô¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô |