¼º°æÀåÀý |
½º°¡·ª 8Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ À̰°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ Á¶»óµéÀÌ ³ª¸¦ °Ý³ëÇÏ°Ô ÇÏ¿´À» ¶§¿¡ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô Àç¾ÓÀ» ³»¸®±â·Î ¶æÇÏ°í ´µ¿ìÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª |
KJV |
For thus saith the Lord of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the Lord of hosts, and I repented not: |
NIV |
This is what the LORD Almighty says: "Just as I had determined to bring disaster upon you and showed no pity when your fathers angered me," says the LORD Almighty, |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѰ¡ ¸»ÇÑ´Ù. ÀÏÂî±â ³ÊÈñ Á¶»óµéÀÌ ³ª¸¦ ȳª°Ô ÇÏ¿© ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Àç¾ÓÀ» ³»¸®±â·Î ÀÛÁ¤Çϰí´Â ¸Á¼³ÀÌÁö ¾Ê°í ±×´ë·Î ÇßµíÀÌ, ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѰ¡ À̸£´Â ¸»ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ÀÏÂî±â ³ÊÈñ Á¶»óµéÀÌ ³ª¸¦ ȳª°Ô ÇÏ¿© ³»°¡ ³ÊÈñ¿¢ Àç¾ÓÀ» ³»¸®±â·Î ÀÛÁ¤Çϰí´Â ¸Á¼³ÀÌÁö ¾Ê°í ±×´ë·Î ÇßµíÀÌ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ À̸£´Â ¸»ÀÌ´Ù |
Afr1953 |
Want so s? die HERE van die le?rskare: Soos Ek My voorgeneem het om julle kwaad aan te doen, toe julle vaders My vertoorn het, s? die HERE van die le?rskare, en Ek daar geen berou van gehad het nie -- |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬ç ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬ã¬ä¬à¬â¬ñ ¬Ù¬Ý¬à, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú ¬®¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ú¬Ý¬Ú¬ç, |
Dan |
Thi s? siger H©¡rskarers HERRE: Som jeg, da eders F©¡dre vakte min Vrede, satte mig for at handle ilde med eder og ikke angrede det, siger H©¡rskarers HERRE, |
GerElb1871 |
Denn so spricht Jehova der Heerscharen: Gleichwie ich euch B?ses zu tun gedachte, als eure V?ter mich erz?rnten, spricht Jehova der Heerscharen, und ich es mich nicht gereuen lie©¬, |
GerElb1905 |
Denn so spricht Jehova der Heerscharen: Gleichwie ich euch B?ses zu tun gedachte, als eure V?ter mich erz?rnten, spricht Jehova der Heerscharen, und ich es mich nicht gereuen lie©¬, |
GerLut1545 |
So spricht der HERR Zebaoth: Gleichwie ich gedachte euch zu plagen, da mich eure V?ter erz?rneten, spricht der HERR Zebaoth, und reuete mich nicht, |
GerSch |
Denn also spricht der HERR der Heerscharen: Gleichwie ich gedachte, Unheil ?ber euch zu bringen, als eure V?ter mich erz?rnten, spricht der HERR der Heerscharen, und mich's nicht gereuen lie©¬, |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥Ê¥á¥è ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥ò¥ó¥ï¥ö¥á¥ò¥è¥ç¥í ¥í¥á ¥ò¥á? ¥ó¥é¥ì¥ø¥ñ¥ç¥ò¥ø, ¥ï¥ó¥å ¥ï¥é ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥ò¥á? ¥ì¥å ¥ð¥á¥ñ¥ø¥ñ¥ã¥é¥ò¥á¥í, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ì¥å¥ó¥å¥í¥ï¥ç¥ò¥á, |
ACV |
For thus says LORD of hosts: As I thought to do evil to you, when your fathers provoked me to wrath, says LORD of hosts, and I did not relent, |
AKJV |
For thus said the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, said the LORD of hosts, and I repented not: |
ASV |
For thus saith Jehovah of hosts: As I thought to do evil unto you, when your fathers provoked me to wrath, saith Jehovah of hosts, and I repented not; |
BBE |
For this is what the Lord of armies has said: As it was my purpose to do evil to you when your fathers made me angry, says the Lord of armies, and my purpose was not changed: |
DRC |
For thus saith the Lord of hosts: As I purposed to afflict you, when your fathers had provoked me to wrath, saith the Lord, |
Darby |
For thus saith Jehovah of hosts: Like as I thought to do you evil when your fathers provoked me to wrath, saith Jehovah of hosts, and I repented not; |
ESV |
For thus says the Lord of hosts: ([Jer. 31:28; 32:42]) As I purposed to bring disaster to you when your fathers provoked me to wrath, and I did not relent, says the Lord of hosts, |
Geneva1599 |
For thus sayth the Lord of hostes, As I thought to punish you, when your fathers prouoked me vnto wrath, sayth the Lord of hostes, and repented not, |
GodsWord |
This is what the LORD of Armies says: When your ancestors made me angry, I made plans to destroy you, declares the LORD of Armies, and I didn't change my plans. |
HNV |
For thus says the LORD of Hosts: ¡°As I thought to do evil to you, when your fathers provoked me to wrath,¡± says the LORD of Hosts,¡°and I didn¡¯t repent; |
JPS |
For thus saith the LORD of host: As I purposed to do evil unto you, when your fathers provoked Me, saith the LORD of hosts, and I repented not; |
Jubilee2000 |
For thus hath the LORD of the hosts said, As I thought to punish you when your fathers provoked me to wrath, said the LORD of the hosts, and I did not repent: |
LITV |
For so says Jehovah of hosts: As I purposed to punish you when your fathers provoked Me to wrath, says Jehovah of hosts. And I did not repent, |
MKJV |
For so says the LORD of hosts: As I thought to punish you when your fathers provoked Me to wrath, says the LORD of hosts, and I did not repent; |
RNKJV |
For thus saith ???? of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith ???? of hosts, and I repented not: |
RWebster |
For thus saith the LORD of hosts ; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath , saith the LORD of hosts , and I repented not: |
Rotherham |
For, thus, saith Yahweh of hosts, Just as I planned to bring calamity upon you, when your fathers provoked me, saith Yahweh of hosts,?and I relented not, |
UKJV |
For thus says the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, says the LORD of hosts, and I repented not: |
WEB |
For thus says Yahweh of Armies: ¡°As I thought to do evil to you, when your fathers provoked me to wrath,¡± says Yahweh of Armies,¡°and I didn¡¯t repent; |
Webster |
For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not; |
YLT |
For, thus said Jehovah of Hosts, As I did purpose to do evil to you, When your fathers made Me wroth, Said Jehovah of Hosts, and I did not repent, |
Esperanto |
CXar tiele diras la Eternulo Cebaot:Tiel same, kiel Mi intencis plagi vin, kiam viaj patroj Min kolerigis, diras la Eternulo Cebaot, kaj Mi ne fordecidis tion, |
LXX(o) |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥ñ ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ä¥é¥å¥í¥ï¥ç¥è¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ê¥ø¥ò¥á¥é ¥ô¥ì¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥á¥ñ¥ï¥ñ¥ã¥é¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥å¥í¥ï¥ç¥ò¥á |