Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½º°¡·ª 7Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ µè±â¸¦ ½È¾îÇÏ¿© µîÀ» µ¹¸®¸ç µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°í ±Í¸¦ ¸·À¸¸ç
 KJV But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
 NIV "But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and stopped up their ears.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ Á̴ּµ¥µµ »ç¶÷µéÀº ±Í´ã¾Æ µè±â´ÂÄ¿³ç ¿ÀÈ÷·Á ¿Ü¸éÇÑ Ã¤ ±Í¸¦ ¸·¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯Á̴ּµ¥µµ »ç¶÷µéÀº ±Í´ã¾Æ µè±â´Â Ä¿³ç ¿ÀÈ÷·Á ¿Ü¸éÇÑä ±Í¸¦ ¸·¾Ò´Ù.
 Afr1953 Maar hulle het geweier om te luister en wederstrewig die skouer afgewend en hulle ore toegestop om nie te hoor nie.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ä¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ä ¬Ú ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬å¬á¬à¬â¬Ú¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬å¬ê¬Ú¬ç¬Ñ ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬é¬å¬Ó¬Ñ¬ä.
 Dan Men de vilde ikke h©ªre; de var stivnakkede og gjorde deres ¨ªrer d©ªve
 GerElb1871 Aber sie weigerten sich, aufzumerken, und zogen die Schulter widerspenstig zur?ck und machten ihre Ohren schwer, um nicht zu h?ren.
 GerElb1905 Aber sie weigerten sich, aufzumerken, und zogen die Schulter widerspenstig zur?ck und machten ihre Ohren schwer, um nicht zu h?ren.
 GerLut1545 Aber sie wollten nicht aufmerken und kehreten mir den R?cken zu und verstockten ihre Ohren, da©¬ sie nicht h?reten,
 GerSch Aber damals wollten sie nicht aufmerken, sondern waren halsstarrig und verstopften ihre Ohren, um nicht zu h?ren,
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë ¥ç¥ñ¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥î¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥í¥ø¥ó¥á ¥á¥ð¥å¥é¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ñ¥ô¥í¥á¥í ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ø¥ò¥é.
 ACV But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they might not hear.
 AKJV But they refused to listen, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
 ASV But they refused to hearken, and (1) pulled away the shoulder, and (2) stopped their ears, that they might not hear. (1) Or turned a stubborn shoulder 2) Or made their ears heavy ; See Isa 6:10)
 BBE But they would not give attention, turning their backs and stopping their ears from hearing;
 DRC But they would not hearken, and they turned away the shoulder to depart: and they stopped their ears, not to hear.
 Darby But they refused to hearken, and turned a rebellious shoulder, and made their ears heavy, that they should not hear.
 ESV But (ch. 1:4) they refused to pay attention (Neh. 9:29) and turned a stubborn shoulder and stopped their ears that they might not hear. (Hebrew and made their ears too heavy to hear)
 Geneva1599 But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their eares, that they should not heare.
 GodsWord "But people refused to pay attention. They shrugged their shoulders at me and shut their ears so that they couldn't hear.
 HNV But they refused to listen, and turned their backs, and stopped their ears, that they might not hear.
 JPS But they refused to attend, and turned a stubborn shoulder, and stopped their ears, that they might not hear.
 Jubilee2000 But they refused to hearken and pulled away the shoulder and stopped their ears that they should not hear.
 LITV But they refused to listen, and gave a stubborn shoulder, and they made their ears heavy from hearing.
 MKJV But they refused to listen, and gave a stubborn shoulder, and made heavy their ears from hearing.
 RNKJV But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
 RWebster But they refused to hearken , and withdrew the shoulder , and stopped their ears , that they should not hear . {pulled...: Heb. they gave a backsliding shoulder} {stopped: Heb. made heavy}
 Rotherham Howbeit they refused to give heed, but put forth a rebellious shoulder,?and, their ears, made they hard of hearing, that they might not hear;
 UKJV But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
 WEB But they refused to listen, and turned their backs, and stopped their ears, that they might not hear.
 Webster But they refused to hearken, and withdrew the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
 YLT And they refuse to attend, And they give a refractory shoulder, And their ears have made heavy against hearing.
 Esperanto Sed ili ne volis atenti, ili deturnis de Mi sian flankon, kaj siajn orelojn ili sxtopis, por ne auxdi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ð¥å¥é¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥í¥ø¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥â¥á¥ñ¥ô¥í¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø