Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½º°¡·ª 7Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿Â ¶¥ÀÇ ¹é¼º°ú Á¦»çÀåµé¿¡°Ô À̸£¶ó ³ÊÈñ°¡ Ä¥½Ê ³â µ¿¾È ´Ù¼¸Â° ´Þ°ú Àϰö° ´Þ¿¡ ±Ý½ÄÇÏ°í ¾ÖÅëÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ±× ±Ý½ÄÀÌ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿©, ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÑ °ÍÀ̳Ä
 KJV Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me?
 NIV "Ask all the people of the land and the priests, 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for the past seventy years, was it really for me that you fasted?
 °øµ¿¹ø¿ª "ÀÌ ³ª¶ó ¿Â ¹é¼º°ú »çÁ¦µé¿¡°Ô ÀÏ·¯¶ó. '³ÊÈñ°¡ °ú°Å Ä¥½Ê ³â°£À̳ª ¿À¿ù°ú Ä¥¿ùÀÌ¸é ´Ü½ÄÇÏ°í °îÇØ ¿Ô´Ù¸¸, ¾ðÁ¦ ³ª¸¦ »ý°¢ÇÏ°í ´Ü½ÄÇß´õ³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ "ÀÌ ³ª¶ó ¿Â ¹é¼º°ú Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ÀÏ·¯¶ó. '³ÊÈñ°¡ °ú°Å 70³â°£À̳ª 5¿ù°ú 7¿ùÀÌ¸é ±Ý½ÄÇÏ°í °îÇØ¿ÔÁö¸¸ ¾ðÁ¦ ³ª¸¦ »ý°¢ÇÏ°í ±Ý½ÄÇß´õ³Ä.
 Afr1953 Spreek tot die hele volk van die land en tot die priesters dit: As julle, nou sewentig jaar lank, in die vyfde en in die sewende maand gevas en getreur het, het julle toe werklik ter wille van My gevas?
 BulVeren ¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬Ö¬ç¬ä¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ü¬ì¬â¬Ò¬ñ¬ç¬ä¬Ö ¬Ó ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ó ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬®¬Ö¬ß ¬á¬à¬ã¬ä¬Ö¬ç¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬®¬Ö¬ß?
 Dan Sig til alt Folket i Landet og til Pr©¡sterne: N?r l har fastet og klaget i den femte og syvende M?ned i halvfjerdsindstyve ?r, var det da mig, I fastede for?
 GerElb1871 Rede zu dem ganzen Volke des Landes und zu den Priestern und sprich: Wenn ihr im f?nften und im siebten Monat gefastet und gewehklagt habt, und zwar schon siebzig Jahre, habt ihr irgendwie mir gefastet?
 GerElb1905 Rede zu dem ganzen Volke des Landes und zu den Priestern und sprich: Wenn ihr im f?nften und im siebten Monat gefastet und gewehklagt habt, und zwar schon siebzig Jahre, habt ihr irgendwie mir gefastet?
 GerLut1545 Sage allem Volk im Lande und den Priestern und sprich: Da ihr fastetet und Leid truget im f?nften und siebenten Monden diese siebenzig Jahre lang, habt ihr mir so gefastet?
 GerSch Sage zu allem Volk des Landes und zu den Priestern: Wenn ihr in diesen siebzig Jahren jeweils im f?nften und siebenten Monat gefastet und geklagt habt, habt ihr denn da f?r mich gefastet?
 UMGreek ¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥í¥è¥å¥é¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥á ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á ¥å¥ó¥ç, ¥å¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥ó¥å ¥ó¥ø¥ï¥í¥ó¥é ¥ä¥é ¥å¥ì¥å; ¥ä¥é ¥å¥ì¥å;
 ACV Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh month, even these seventy years, did ye at all fast to me, even to me?
 AKJV Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, When you fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did you at all fast to me, even to me?
 ASV Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh month , even these seventy years, did ye at all fast unto me, even to me?
 BBE Say to all the people of the land and to the priests, When you went without food and gave yourselves to grief in the fifth and the seventh months for these seventy years, did you ever do it because of me?
 DRC Speak to all the people of the land, and to the priests, saying: When you fasted, and mourned in the fifth and the seventh month for these seventy years: did you keep a fast unto me?
 Darby Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh month , even those seventy years, did ye really fast unto me, even unto me?
 ESV Say to all the people of the land and the priests, When you fasted and mourned in ([See ver. 3 above]) the fifth month and in ([2 Kgs. 25:25]) the seventh, for these (See ch. 1:12) seventy years, ([Isa. 58:4, 5]) was it ([Isa. 58:4, 5]) for me that you fasted?
 Geneva1599 Speake vnto all the people of the land, and to the Priests, and say, When ye fasted, and mourned in the fift and seuenth moneth, euen the seuentie yeeres, did ye fast vnto me? doe I approoue it?
 GodsWord "Tell all the people of the land and the priests, 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months these past 70 years, did you really do it for me?
 HNV ¡°Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, ¡®When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh monthfor these seventy years, did you at all fast to me, really to me?
 JPS 'Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying: When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh month, even these seventy years, did ye at all fast unto Me, even to Me?
 Jubilee2000 Speak unto all the people of the land and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh [month], even those seventy years, did ye at all fast unto me, [even] to me?
 LITV Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, When you fasted and mourned in the fifth and seventh months , even those seventy years, did you truly fast to Me, even to Me?
 MKJV Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, When you fasted and mourned in the fifth and seventh months, even those seventy years, did you truly fast to Me, even to Me?
 RNKJV Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me?
 RWebster Speak to all the people of the land , and to the priests , saying , When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month , even those seventy years , did ye at all fast to me, even to me?
 Rotherham Speak thou unto all the people of the land, and unto the priests, saying,?When ye fasted and lamented in the fifth and in the seventh, even these seventy years, did ye, really fast, unto, me?
 UKJV Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When all of you fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did all of you at all fast unto me, even to me?
 WEB ¡°Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, ¡®When you fasted and mourned in the fifth and in the seventhmonth for these seventy years, did you at all fast to me, really to me?
 Webster Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh [month], even those seventy years, did ye at all fast to me, [even] to me?
 YLT `Speak unto all the people of the land, and unto the priests, saying:
 Esperanto Diru al la tuta popolo de la lando kaj al la pastroj jene:Kiam vi fastis kaj funebris en la kvina monato kaj en la sepa dum la sepdek jaroj-cxu por Mi vi fastis? cxu por Mi?
 LXX(o) ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥å¥á¥í ¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥ç¥ó¥å ¥ç ¥ê¥ï¥÷¥ç¥ò¥è¥å ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥á¥é? ¥ç ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ì¥ç ¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥é¥á¥í ¥í¥å¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥ô¥ê¥á¥ó¥å ¥ì¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø