Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½º°¡·ª 7Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
 KJV Then came the word of the Lord of hosts unto me, saying,
 NIV Then the word of the LORD Almighty came to me:
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù.
 Afr1953 Daarop het die woord van die HERE van die le?rskare tot my gekom en ges?:
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Da kom H©¡rskarers HERREs Ord til mig s?ledes:
 GerElb1871 Und das Wort Jehovas der Heerscharen geschah zu mir also:
 GerElb1905 Und das Wort Jehovas der Heerscharen geschah zu mir also:
 GerLut1545 Und des HERRN Zebaoth Wort geschah zu mir und sprach:
 GerSch Da erging das Wort des HERRN der Heerscharen an mich also:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í,
 ACV Then the word of LORD of hosts came to me, saying,
 AKJV Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,
 ASV Then came the word of Jehovah of hosts unto me, saying,
 BBE Then the word of the Lord of armies came to me, saying
 DRC And the word of the Lord of hosts came to me, saying:
 Darby And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,
 ESV Then the word of the Lord of hosts came to me:
 Geneva1599 Then came the word of the Lord of hostes vnto me, saying,
 GodsWord Then the LORD of Armies spoke his word to me. He said,
 HNV Then the word of the LORD of Hosts came to me, saying,
 JPS Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying:
 Jubilee2000 Then the word of the LORD of the hosts came unto me, saying,
 LITV The word of Jehovah of hosts was to me, saying,
 MKJV And came the word of the LORD of hosts to me, saying,
 RNKJV Then came the word of ???? of hosts unto me, saying,
 RWebster Then came the word of the LORD of hosts to me, saying ,
 Rotherham Then came the word of Yahweh of hosts unto me, saying:
 UKJV Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,
 WEB Then the word of Yahweh of Armies came to me, saying,
 Webster Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,
 YLT And there is a word of Jehovah of Hosts unto me, saying:
 Esperanto Tiam aperis al mi vorto de la Eternulo Cebaot, dirante:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø