Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Ì°¡ 5Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³× ¼ÕÀÌ ³× ´ëÀûµé À§¿¡ µé·Á¼­ ³× ¸ðµç ¿ø¼ö¸¦ Áø¸êÇϱ⸦ ¹Ù¶ó³ë¶ó
 KJV Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
 NIV Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é - ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ Ÿ´ø ¸»À» ¸ðÁ¶¸® Á×ÀÌ°í ³ÊÈñ°¡ ¸ô´ø º´°Å¸¦ ¾ø¾Ö ¹ö¸®¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ Çѹø ¼ÕÀ» µé¾î ¿ø¾¥¸¦ Ä¡¸é Àû±ºÀº Çϳªµµ »ì¾Æ³²Áö ¸øÇϸ®¶ó.
 Afr1953 En in die dag, spreek die HERE, sal Ek jou perde uit jou midde uitroei en jou strydwaens vernietig.
 BulVeren ¬²¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ã¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä.
 Dan Din H?nd skal v©¡re over dine Uvenner, alle dine Fjender ryddes bort.
 GerElb1871 Und es wird geschehen an jenem Tage, spricht Jehova, da werde ich deine Rosse ausrotten aus deiner Mitte und deine Wagen vernichten.
 GerElb1905 Hoch erhoben sei deine Hand ?ber deine Bedr?nger, und alle deine Feinde m?gen ausgerottet werden!
 GerLut1545 Zur selbigen Zeit, spricht der HERR, will ich deine Rosse von dir tun und deine Wagen umbringen;
 GerSch Deine Hand wird siegen ?ber deine Widersacher, und alle deine Feinde sollen ausgerottet werden!
 UMGreek ¥Ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ê¥ê¥ï¥ð¥ç.
 ACV Let thy hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.
 AKJV Your hand shall be lifted up on your adversaries, and all your enemies shall be cut off.
 ASV Let thy hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.
 BBE Your hand is lifted up against those who are against you, and all your haters will be cut off.
 DRC Thy hand shall be lifted up over thy enemies, and all thy enemies shall be cut off.
 Darby Thy hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
 ESV Your hand shall (Isa. 26:11) be lifted up over your adversaries,and all your enemies shall be cut off.
 Geneva1599 Thine hand shall bee lift vp vpon thine aduersaries, and all thine enemies shalbe cut off.
 GodsWord You will use your power against your opponents, and all your enemies will be destroyed.
 HNV Let your hand be lifted up above your adversaries,and let all of your enemies be cut off.
 JPS Let Thy hand be lifted up above Thine adversaries, and let all Thine enemies be cut off.
 Jubilee2000 Thine hand shall be lifted up upon thine enemies, and all thine adversaries shall be cut off.
 LITV Your hands shall be high above your foes, and all your enemies shall be cut off.
 MKJV Your hand shall be high above your foes, and all your enemies shall be cut off.
 RNKJV Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
 RWebster Thy hand shall be lifted up upon thy adversaries , and all thy enemies shall be cut off .
 Rotherham Let thy hand be uplifted against thine adversaries,?and, all thine enemies, shall be cut off.
 UKJV Yours hand shall be lifted up upon yours adversaries, and all yours enemies shall be cut off.
 WEB Let your hand be lifted up above your adversaries,and let all of your enemies be cut off.
 Webster Thy hand shall be lifted up upon thy adversaries, and all thy enemies shall be cut off.
 YLT High is thy hand above thine adversaries, And all thine enemies are cut off.
 Esperanto Levigxos via mano super viaj kontrauxuloj, kaj cxiuj viaj malamikoj ekstermigxos.
 LXX(o) (5:8) ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ë¥é¥â¥ï¥í¥ó¥á? ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø