Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Ì°¡ 3Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½Ã¿ÂÀ» ÇÇ·Î, ¿¹·ç»ì·½À» Á˾ÇÀ¸·Î °ÇÃàÇϴµµ´Ù
 KJV They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
 NIV who build Zion with bloodshed, and Jerusalem with wickedness.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â ¹é¼ºÀÇ ÇǸ¦ »¡¾Æ ½Ã¿ÂÀ» ¼¼¿ü°í, ¹é¼ºÀÇ Áø¾×À» Â¥¼­ ¿¹·ç»ì·½À» ¼¼¿ü´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â ¹é¼ºÀÇ ÇǸ¦ »¡¾Æ ½Ã¿ÂÀ» ¼¼¿ü°í ¹é¼ºÀÇ Áø¾×À» Â¥¼­ ¿¹·ç»ì·½À» ¼¼¿ü´Ù.
 Afr1953 julle wat Sion bou met bloed en Jerusalem met onreg!
 BulVeren ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú¬à¬ß ¬ã ¬Ü¬â¬ì¬Ó ¬Ú ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ? ¬ã ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö!
 Dan som bygger Zion med Blod. og Jerusalem med Uret.
 GerElb1871 die ihr Zion mit Blut bauet und Jerusalem mit Unrecht.
 GerElb1905 die ihr Zion mit Blut bauet und Jerusalem mit Unrecht.
 GerLut1545 die ihr Zion mit Blut bauet und Jerusalem mit Unrecht.
 GerSch die ihr Zion mit Blutschulden bauet und Jerusalem mit Frevel!
 UMGreek ¥ï¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥é¥ø¥í ¥å¥í ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á.
 ACV They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
 AKJV They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
 ASV They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
 BBE They are building up Zion with blood, and Jerusalem with evil-doing.
 DRC You that build up Sion with blood, and Jerusalem with iniquity.
 Darby that build up Zion with blood, and Jerusalem with unrighteousness.
 ESV (Jer. 22:13; Ezek. 22:27; Hab. 2:12) who build Zion with bloodand Jerusalem with iniquity.
 Geneva1599 They build vp Zion with blood, and Ierusalem with iniquitie.
 GodsWord You build Zion on bloodshed and Jerusalem on wickedness.
 HNV They build up Zion with blood,and Jerusalem with iniquity.
 JPS That build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
 Jubilee2000 that build up Zion with blood and Jerusalem with iniquity;
 LITV those building up Zion with blood and Jerusalem with iniquity:
 MKJV They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
 RNKJV They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
 RWebster They build up Zion with blood , and Jerusalem with iniquity . {blood: Heb. bloods}
 Rotherham Building Zion, with deeds of blood,?and Jerusalem, with perversity.
 UKJV They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
 WEB They build up Zion with blood,and Jerusalem with iniquity.
 Webster They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
 YLT Building up Zion with blood, And Jerusalem with iniquity.
 Esperanto kiuj konstruas Cionon per sango kaj Jerusalemon per maljustajxoj.
 LXX(o) ¥ï¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ò¥é¥ø¥í ¥å¥í ¥á¥é¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø