¼º°æÀåÀý |
¾Æ¸ð½º 5Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³ÊÈñ°¡ »ç½Ê ³â µ¿¾È ±¤¾ß¿¡¼ Èñ»ý°ú ¼ÒÁ¦¹°À» ³»°Ô µå·È´À³Ä |
KJV |
Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? |
NIV |
"Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the desert, O house of Israel? |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¾Æ ! ³ÊÈñ°¡ »ç½Ê ³â µ¿¾È ±¤¾ß¿¡¼ Èñ»ýÁ¦¹°°ú °î½ÄÁ¦¹°À» ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ£ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¾Æ. ³ÊÈñ°¡ 40³âµ¿¾È ±¤¾ß¿¡¼ Èñ»ýÁ¦¹°°ú °î½ÄÁ¦¹°À» ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ£ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´À³Ä. |
Afr1953 |
Het julle aan My slagoffers en spysoffers gebring veertig jaar lank in die woestyn, o huis van Israel, |
BulVeren |
¬±¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ç¬ä¬Ö ¬Ý¬Ú ¬Þ¬Ú ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬Ú ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Õ¬à¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó? |
Dan |
Bragte I mig Slagtoffer og Afgr©ªdeoffer de fyrretyve ¨ªrken?r, Israels Hus? |
GerElb1871 |
Habt ihr mir vierzig Jahre in der W?ste Schlachtopfer und Speisopfer dargebracht, Haus Israel? |
GerElb1905 |
Habt ihr mir vierzig Jahre in der W?ste Schlachtopfer und Speisopfer dargebracht, Haus Israel? |
GerLut1545 |
Habt ihr vom Hause Israel mir in der W?ste die vierzig Jahre lang Schlachtopfer und Speisopfer geopfert? Jawohl! |
GerSch |
Hast du, Haus Israel, mir w?hrend der vierzig Jahre in der W?ste Schlachtopfer und Speisopfer dargebracht? |
UMGreek |
¥Ì¥ç¥ð¥ï¥ó¥å ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥å¥ì¥å, ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø; |
ACV |
Did ye bring sacrifices and offerings to me in the wilderness forty years, O house of Israel? |
AKJV |
Have you offered to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? |
ASV |
Did ye bring unto me sacrifices and (1) offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? (1) Or meal-offerings ) |
BBE |
Did you come to me with offerings of beasts and meal offerings in the waste land for forty years, O Israel? |
DRC |
Did you offer victims and sacrifices to me in the desert for forty years, O house of Israel? |
Darby |
Did ye bring unto me sacrifices and oblations in the wilderness forty years, O house of Israel? |
ESV |
(Cited Acts 7:42, 43) Did you bring to me sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, O house of Israel? |
Geneva1599 |
Haue ye offered vnto me sacrifices and offrings in the wildernesse fourtie yeeres, O house of Israel? |
GodsWord |
Did you bring me sacrifices and grain offerings in the desert for 40 years, nation of Israel? |
HNV |
¡°Did you bring to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, house of Israel? |
JPS |
Did ye bring unto Me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? |
Jubilee2000 |
Did you perchance offer me any sacrifices and offerings in the wilderness in forty years, O house of Israel? |
LITV |
Have you brought near sacrifices and food offerings to Me forty years in the wilderness, O house of Israel? |
MKJV |
Have you offered sacrifices and offerings to Me forty years in the wilderness, O house of Israel? |
RNKJV |
Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? |
RWebster |
Have ye offered to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years , O house of Israel ? |
Rotherham |
The sacrifices and meal-offering, ye brought near unto me, in the desert, for forty years O house of Israel; |
UKJV |
Have all of you offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? |
WEB |
¡°Did you bring to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, house of Israel? |
Webster |
Have ye offered to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel? |
YLT |
Sacrifices and offering did ye bring nigh to Me, In a wilderness forty years, O house of Israel? |
Esperanto |
CXu bucxoferojn kaj farunoferojn vi alportadis al Mi en la dezerto dum kvardek jaroj, ho domo de Izrael? |
LXX(o) |
¥ì¥ç ¥ò¥õ¥á¥ã¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å ¥ì¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |