Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ¸ð½º 2Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¶ó °î½Ä ´ÜÀ» °¡µæÈ÷ ½ÇÀº ¼ö·¹°¡ ÈëÀ» ´©¸§ °°ÀÌ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ´©¸£¸®´Ï
 KJV Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
 NIV "Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.
 °øµ¿¹ø¿ª º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¹«°Å¿î ÁüÀ» ½Æ°í ¹¶±×Àû°Å¸®´Â ¼Û¾ÆÁö ²Ã·Î ¸¸µé¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ º¸¾Æ¶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¹«°Å¿î ÁüÀ» ½Æ°í ¹¶±×Àû°Å¸®´Â ¼Û¾ÆÁö²Ã·Î ¸¸µé¸®¶ó.
 Afr1953 Kyk, Ek laat dit onder julle kraak, soos 'n wa kraak wat vol gerwe is;
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬ä¬Ú¬ã¬ß¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ä¬Ú¬ã¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ñ, ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬ß¬à¬á¬Ú.
 Dan Se, jeg lader Grunden vakle under jer, ligesom Vognen vakler, n?r den er fuld af Neg.
 GerElb1871 Siehe, ich werde euch niederdr?cken, wie der Wagen dr?ckt, der voll Garben ist.
 GerElb1905 Siehe, ich werde euch niederdr?cken, wie der Wagen dr?ckt, der voll Garben ist.
 GerLut1545 Siehe, ich will's unter euch kirren machen, wie ein Wagen voll Garben kirret,
 GerSch Seht, ich will eine Last auf euch legen, wie die eines Wagens, der voller Garben ist.
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥è¥ë¥é¥÷¥å¥é ¥ô¥ì¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥ô¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ê¥á¥ó¥á¥è¥ë¥é¥â¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥á¥ì¥á¥î¥á ¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥ä¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ø¥í.
 ACV Behold, I will press you in your place, as a cart presses that is full of sheaves.
 AKJV Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
 ASV Behold, (1) I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves. (1) Or I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves )
 BBE See, I am crushing you down, as one is crushed under a cart full of grain.
 DRC Behold, I will screak under you as a wain screaketh that is laden with hay.
 Darby Behold, I will press upon you, as a cart presseth that is full of sheaves.
 ESV Behold, I will press you down in your place,as a cart full of sheaves presses down.
 Geneva1599 Behold, I am pressed vnder you as a cart is pressed that is full of sheaues.
 GodsWord I am going to crush you as an overloaded wagon crushes a person.
 HNV Behold, I will crush you in your place,as a cart crushes that is full of grain.
 JPS Behold, I will make it creak under you, as a cart creaketh that is full of sheaves.
 Jubilee2000 Behold, I will press you in your place, as a cart is pressed [that is] full of sheaves.
 LITV Behold, I am pressed under you, as a cart full with produce is pressed.
 MKJV Behold, I am pressed under you, as a cart full of sheaves is pressed.
 RNKJV Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
 RWebster Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves . {I am...: or, I will press your place, as a cart full of sheaves presseth}
 Rotherham Lo! I, am pressed under you,?as a full cart is pressed by its sheaves,
 UKJV Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
 WEB Behold, I will crush you in your place,as a cart crushes that is full of grain.
 Webster Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed [that is] full of sheaves.
 YLT Lo, I am pressing you under, As the full cart doth press for itself a sheaf.
 Esperanto Jen Mi krakigos sub vi, kiel krakas veturilo, plenigita de garboj.
 LXX(o) ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ô¥ë¥é¥ø ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ê¥ô¥ë¥é¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥á¥ì¥á¥î¥á ¥ç ¥ã¥å¥ì¥ï¥ô¥ò¥á ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø