¼º°æÀåÀý |
¿ä¿¤ 3Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º¸¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» ³ÊÈñ°¡ ÆÈ¾Æ À̸£°Ô ÇÑ °÷¿¡¼ ÀÏÀ¸ÄÑ ³ª¿À°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ°¡ ÇàÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ ¸Ó¸®¿¡ µ¹·Á¼ |
KJV |
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head: |
NIV |
"See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ³» ¹é¼ºÀ» ÆÈ¾Æ ¸Ô¾úÁö¸¸, ³»°¡ ÀÌÁ¦ ³» ¹é¼ºÀ» °Å±â¿¡¼ ºÒ·¯ ³¾ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ³» ¹é¼ºÀ» ´Ù·ç¾úµíÀÌ, ³ªµµ ³ÊÈñ¸¦ ´Ù·ç¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ³» ¹é¼ºÀº ÆÈ¾Æ ¸Ô¾úÁö¸¸ ³» ÀÌÁ¦ ³» ¹é¼ºÀ» °Å±â¿¡¼ ºÒ·¯³¾ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ³» ¹é¼ºÀ» ´Ù·ç¾úµíÀÌ ³ªµµ ³ÊÈñ¸¦ ´Ù·ç¸®¶ó. |
Afr1953 |
Kyk, Ek sal hulle laat opstaan uit die plek waarheen julle hulle verkoop het, en julle dade op julle hoof laat neerkom. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à, ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Þ¬Ö¬Ù¬Õ¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ú. |
Dan |
Se, jeg v©¡kker dem op fra det Sted, I solgte dem til, og lader Geng©¡ldelse komme over eders Hoved. |
GerElb1871 |
Siehe, ich will sie erwecken (Eig. aufregen, antreiben; so auch v 9) von dem Orte, wohin ihr sie verkauft habt, und will euer Tun auf euren Kopf zur?ckbringen. |
GerElb1905 |
Siehe, ich will sie erwecken von dem Orte, wohin ihr sie verkauft habt, und will euer Tun auf euren Kopf zur?ckbringen. |
GerLut1545 |
Siehe, ich will sie erwecken aus dem Ort, dahin ihr sie verkauft habt, und will's euch vergelten auf euren Kopf. |
GerSch |
Siehe, ich wecke sie auf an dem Ort, dahin ihr sie verkauft habt, und will euer Tun auf euren Kopf zur?ckfallen lassen |
UMGreek |
¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥ð¥ø¥ë¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥ó¥ï ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ì¥á ¥ò¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ò¥á?. |
ACV |
behold, I will stir them up out of the place where ye have sold them, and will return your recompense upon your own head. |
AKJV |
Behold, I will raise them out of the place where you have sold them, and will return your recompense on your own head: |
ASV |
behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your (1) recompense upon your own head; (1) Or deed ) |
BBE |
See, I will have them moved from the place where you have sent them, and will let what you have done come back on your head; |
DRC |
Behold, I will raise them up out of the place wherein you have sold them: and I will return your recompense upon your own heads. |
Darby |
Behold, I will raise them up out of the place whither ye have sold them, and will bring your recompence upon your own head. |
ESV |
Behold, I will stir them up from the place to which you have sold them, and ([See ver. 4 above]) I will return your payment on your own head. |
Geneva1599 |
Beholde, I will rayse them out of the place where ye haue sold them, and will render your reward vpon your owne head, |
GodsWord |
I am going to make them leave the place where you sold them. I will pay you back for what you have done. |
HNV |
Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them,and will return your repayment on your own head; |
JPS |
behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your retribution upon your own head; |
Jubilee2000 |
Behold, I will raise them out of the place where ye have sold them and will return your recompense upon your own head: |
LITV |
Behold, I am arousing them from the place where you have sold them, and will return your reward on your own head. |
MKJV |
Behold, I am rising them out of the place where you have sold them, and will turn your reward on your own head. |
RNKJV |
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head: |
RWebster |
Behold, I will raise them out of the place where ye have sold them, and will return your recompence upon your own head : |
Rotherham |
Behold me! rousing them up out of the place whither ye sold them,?So will I bring back your dealing upon your own head. |
UKJV |
Behold, I will raise them out of the place where all of you have sold them, and will return your recompence upon your own head: |
WEB |
Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them,and will return your repayment on your own head; |
Webster |
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head: |
YLT |
Lo, I am stirring them up out of the place Whither ye have sold them, And I have turned back your recompence on your head, |
Esperanto |
sed jen Mi vekos ilin el tiu loko, kien vi vendis ilin, kaj vian agon Mi turnos sur vian kapon; |
LXX(o) |
(4:7) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥å¥î¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥á¥ð¥å¥ä¥ï¥ò¥è¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ó¥ï ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ì¥á ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á? ¥ô¥ì¥ø¥í |