¼º°æÀåÀý |
¿ä¿¤ 3Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç À¯´Ù ÀÚ¼Õ°ú ¿¹·ç»ì·½ ÀÚ¼ÕµéÀ» Çï¶ó Á·¼Ó¿¡°Ô ÆÈ¾Æ¼ ±×µéÀÇ ¿µÅä¿¡¼ ¸Ö¸® ¶°³ª°Ô ÇÏ¿´À½À̴϶ó |
KJV |
The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border. |
NIV |
You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â À¯´Ù ¹é¼º°ú ¿¹·ç»ì·½ ¼º¹ÎµéÀ» ±×¸®À̽ºÀε鿡°Ô ÆÈ¾Æ ¸Ô¾ú°í, ±¹°æ ³Ê¸Ó ¸Ö¸®·Î ²ø¾î °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â À¯´ë¹é¼º°ú ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀüµéÀ» Èñ¶ø »ç¶÷µé¿¡°Ô ÆÈ¾Æ¸Ô¾ú°í ±¹°æ³Ê¸Ó ¸Ö¸®·Î ²ø¾î °¬´Ù. |
Afr1953 |
Verder het julle die kinders van Juda en die kinders van Jerusalem aan die kinders van Jawan verkoop, om hulle ver van hul grondgebied te verwyder. |
BulVeren |
¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ö¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬á¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬ì¬â¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ. |
Dan |
og solgte Jud©¡erne og Jerusalems Borgere til Gr©¡kerne, for at de skulde f©ªres langt bort fra deres Hjem. |
GerElb1871 |
und die Kinder Judas und die Kinder Jerusalems den Kindern der Griechen verkauft habt, um sie weit von ihrer Grenze zu entfernen. |
GerElb1905 |
und die Kinder Judas und die Kinder Jerusalems den Kindern der Griechen verkauft habt, um sie weit von ihrer Grenze zu entfernen. |
GerLut1545 |
dazu auch die Kinder Judas und die Kinder Jerusalems verkauft habt den Griechen, auf da©¬ ihr sie gar ferne von ihren Grenzen br?chtet. |
GerSch |
und die Kinder von Juda und Jerusalem an die Griechen verkauft habt, um sie von ihrer Heimat zu entfernen! |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥ð¥ø¥ë¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥Å¥ë¥ë¥ç¥í¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
and have sold the sons of Judah and the sons of Jerusalem to the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border, |
AKJV |
The children also of Judah and the children of Jerusalem have you sold to the Grecians, that you might remove them far from their border. |
ASV |
and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border; |
BBE |
And the children of Judah and the children of Jerusalem you have given for a price to the sons of the Greeks, to send them far away from their land: |
DRC |
And the children of Juda, and the children of Jerusalem you have sold to the children of the Greeks, that you might remove them far off from their own country. |
Darby |
and the children of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the children of the Greeks, that ye might remove them far from their border. |
ESV |
You have sold ([ver. 3]) the people of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their own border. |
Geneva1599 |
The children also of Iudah and the children of Ierusalem haue you solde vnto the Grecians, that ye might send them farre from their border. |
GodsWord |
You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks. That way you could send them far away from their land. |
HNV |
and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the sons of the Greeks,that you may remove them far from their border. |
JPS |
the children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the sons of Jevanim, that ye might remove them far from their border; |
Jubilee2000 |
and ye have sold the sons of Judah and the sons of Jerusalem unto the Grecians that ye might remove them far from their border. |
LITV |
You have also sold the sons of Judah and the sons of Jerusalem to the sons of the Greeks, that you might remove them far from their border. |
MKJV |
You have also sold the sons of Judah and the sons of Jerusalem to the sons of the Greeks, that you might remove them far from their border. |
RNKJV |
The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border. |
RWebster |
The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold to the Grecians , that ye might remove them far from their border . {the Grecians: Heb. the sons of the Grecians} |
Rotherham |
And, the sons of Judah and the sons of Jerusalem, ye sold to the sons of Greece,?that they might be far removed from their own boundary. |
UKJV |
The children also of Judah and the children of Jerusalem have all of you sold unto the Grecians, that all of you might remove them far from their border. |
WEB |
and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the sons of the Greeks,that you may remove them far from their border. |
Webster |
The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold to the Grecians, that ye might remove them far from their border. |
YLT |
And sons of Judah, and sons of Jerusalem, Ye have sold to the sons of Javan, To put them far off from their border. |
Esperanto |
kaj la filojn de Judujo kaj la filojn de Jerusalem vi vendis al la filoj de la Grekoj, por malproksimigi ilin de iliaj limoj; |
LXX(o) |
(4:6) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥á¥ð¥å¥ä¥ï¥ò¥è¥å ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥ó¥ø¥í ¥å¥ë¥ë¥ç¥í¥ø¥í ¥ï¥ð¥ø? ¥å¥î¥ø¥ò¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |