¼º°æÀåÀý |
¿ä¿¤ 3Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ð ³ÊÈñ°¡ ³» Àº°ú ±ÝÀ» »©¾Ñ°í ³ªÀÇ Áø±âÇÑ º¸¹°À» ³ÊÈñ ½ÅÀüÀ¸·Î °¡Á®°¬À¸¸ç |
KJV |
Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things: |
NIV |
For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â Àº°ú ±Ý, ±× ¹Û¿¡ ±ÍÇÑ º¸¹°µéÀ» »©¾Ñ¾Æ´Ù°¡ ³ÊÈñ ½ÅÀü¿¡ °®´Ù µÎ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â Àº°ú ±Ý ±× ¹Û¿¡ ±ÍÇÑ º¸¹°µéÀ» ³ª¿¡°Ô »©¾Ñ¾Æ´Ù°¡ ³ÊÈñ ¼ºÀü¿¡ °®´Ù µÎ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Want julle het my silwer en my goud geneem en my kosbare skatte na julle tempels gebring. |
BulVeren |
¬é¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬ä¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬ä¬à ¬®¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à¬ä¬à ¬®¬Ú, ¬Ú ¬ã¬Ü¬ì¬á¬à¬è¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬ä¬Ö ¬Ó ¬Ü¬Ñ¬á¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, |
Dan |
I, som tog mit S©ªlv og Guld, bortf©ªrte mine kostbareste Ting til eders Borge |
GerElb1871 |
da©¬ ihr mein Silber und mein Gold weggenommen und meine besten Kleinode in eure Tempel (Zugleich: Pal?ste) gebracht, |
GerElb1905 |
da©¬ ihr mein Silber und mein Gold weggenommen und meine besten Kleinode in eure Tempel gebracht, |
GerLut1545 |
die ihr mein Silber und Gold und meine sch?nen Kleinode genommen und in eure Kirchen gebracht habt, |
GerSch |
die ihr mein Silber und mein Gold genommen und meine besten Kleinodien in eure Tempel gebracht |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥ó¥å ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥è¥á ¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥á¥ï¥ô? ¥ò¥á?. |
ACV |
Inasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things, |
AKJV |
Because you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things: |
ASV |
Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things, |
BBE |
For you have taken my silver and my gold, putting in the houses of your gods my beautiful and pleasing things. |
DRC |
For you have taken away my silver and my gold: and my desirable and most beautiful things you have carried into your temples. |
Darby |
because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my beautiful pleasant things, |
ESV |
For ([2 Chr. 21:16, 17]) you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples. (Or palaces) |
Geneva1599 |
For ye haue taken my siluer and my golde, and haue caried into your temples my goodly and pleasant things. |
GodsWord |
You took my silver and my gold. You brought my finest treasures to your temples. |
HNV |
Because you have taken my silver and my gold,and have carried my finest treasures into your temples, |
JPS |
Forasmuch as ye have taken My silver and My gold, and have carried into your temples My goodly treasures; |
Jubilee2000 |
because ye have taken my silver and my gold and have carried into your temples my precious and beautiful things |
LITV |
in that you have taken My silver and My gold and have carried My good treasures to your temples. |
MKJV |
because you have taken My silver and My gold, and have carried My good treasures into your temples. |
RNKJV |
Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things: |
RWebster |
Because ye have taken my silver and my gold , and have carried into your temples my precious things : {pleasant: Heb. desirable} |
Rotherham |
Because, my silver and my gold, ye took away,?and, my richly beautiful things, carried ye into your temples; |
UKJV |
Because all of you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things: |
WEB |
Because you have taken my silver and my gold,and have carried my finest treasures into your temples, |
Webster |
Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things. |
YLT |
In that My silver and My gold ye took, And My desirable things that are good, Ye have brought in to your temples. |
Esperanto |
Mian argxenton kaj Mian oron vi prenis, kaj Miajn plej bonajn valorajxojn vi transportis en viajn templojn, |
LXX(o) |
(4:5) ¥á¥í¥è ¥ø¥í ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥â¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ð¥é¥ë¥å¥ê¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥á¥ë¥á ¥å¥é¥ò¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥á¥ï¥ô? ¥ô¥ì¥ø¥í |