Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 12Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í´Â ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¶ó ¿©È£¿Í´Â ±×¸¦ ±â¾ïÇÏ°Ô ÇÏ´Â À̸§À̴϶ó
 KJV Even the LORD God of hosts; the LORD is his memorial.
 NIV the LORD God Almighty, the LORD is his name of renown!
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀÇ Ãµ»ç¿¡°Ô Áþ´­¸®ÀÚ ¿ï¸ç ¾Ö°ÉÇÏÁö ¾Ê¾Ò´õ³Ä ? º£µ¨¿¡¼­ ÇÏ´À´ÔÀ» ¸¸³µ°í °Å±â¿¡¼­ ¾à¼ÓÀ» ¹ÞÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ "¿©È£¿Í, ¸¸±ºÀÇ ÇÏ´À´Ô ±×ÀÇ À̸§Àº ¿©È£¿ÍÀ̽öó."
 Afr1953 Ja, hy het met die Engel geworstel en die oorhand gekry, hy het geween en Hom gesmeek. By Bet-el het hy Hom gevind, en daar het Hy met ons gespreek.
 BulVeren ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬å.
 Dan HERREN, H©¡rskarers Gud, HERREN er hans Navn:
 GerElb1871 er k?mpfte mit dem Engel und ?berwand, er weinte und flehte zu ihm; zu Bethel fand er ihn, und daselbst redete er mit uns.
 GerElb1905 Und Jehova, der Gott der Heerscharen, Jehova ist sein Gedenkname.
 GerLut1545 Er k?mpfte mit dem Engel und siegete, denn er weinete und bat ihn; daselbst hat er ihn ja zu Bethel funden und daselbst hat er mit uns geredet.
 GerSch n?mlich der HERR, der Gott der Heerscharen, dessen Name HERR ist.
 UMGreek ¥í¥á¥é, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í, ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ì¥í¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV But LORD God Almighty shall be his memorial.
 AKJV Even the LORD God of hosts; the LORD is his memorial.
 ASV (1) even Jehovah, the God of hosts; Jehovah is his memorial name . (1) Or for Jehovah is the God of hosts )
 BBE Even the Lord, the God of armies; the Lord is his name.
 DRC Even the Lord the God of hosts, the Lord is his memorial.
 Darby --even Jehovah, the God of hosts, --Jehovah is his memorial.
 ESV the Lord, the God of hosts, (Ex. 3:15) the Lord is his memorial name:
 Geneva1599 Yea, the Lord God of hostes, the Lord is himselfe his memoriall.
 GodsWord The LORD is the God of Armies. The LORD is the name by which he is remembered.
 HNV even the LORD, the God of Hosts;The LORD is his name of renown!
 JPS But the LORD, the God of hosts, the LORD is His name.
 Jubilee2000 but the LORD is God of the hosts; the LORD [is] his memorial.
 LITV even Jehovah, the God of hosts. Jehovah is his memorial.
 MKJV even the LORD God of hosts. Jehovah is his memorial.
 RNKJV Even ???? Elohim of hosts; ???? is his memorial.
 RWebster Even the LORD God of hosts ; the LORD is his memorial .
 Rotherham And, Yahweh, is God of host,?Yahweh, is his memorial.
 UKJV Even the LORD God of hosts; the LORD is his memorial.
 WEB even Yahweh, the God of Armies;Yahweh is his name of renown!
 Webster Even the LORD God of hosts; the LORD [is] his memorial.
 YLT Even Jehovah, God of the Hosts, Jehovah is His memorial.
 Esperanto La Eternulo estas Dio Cebaot, Eternulo estas Lia nomo.
 LXX(o) (12:6) ¥ï ¥ä¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥ñ ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ì¥í¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø